+ Электронная версия словаря и перевод III и IV томов выполнены за счёт
+ гранта Российского научного фонда №
+ 22-28-01639.
+
,
+
+Мы выражаем особую благодарность Амирхану Михайловичу Торчинову, который
+выступил инициатором этого проекта и продолжает оказывать нам неоценимую
+поддержку в нашей работе. Мы также благодарны московской осетинской общине за
+поддержку перевода I–II томов словаря и помощь в печатном издании их английской
+версии, в особенности Александру Тотоонову, Валерию Дзгоеву, Олегу Пухову,
+Владиславу Хаблиеву, Руслану Бестолову, Виталию Даурову, Игорю Дзуцеву, Марине
+Каболовой, Владимиру Туганову, Зоинбеку Абаеву, Виктору Джиоеву, Владимиру
+Бароеву и Борису Базаеву.
+
,
+
+Электронная версия словаря основана на адаптации системы XML-разметки
+TEI P5. Сервер базы данных использует систему
+BaseX. Модель разметки словаря и реализация её
+программного отображения разработаны О. И. Беляевым. Все исходные
+данные доступны в репозиториях
+проекта.
+
,
+
+В предыдущей версии электронного словаря использовалась реляционная
+модель представления данных,
+разработанная Ю. Ю. Макаровым (ИЯз РАН, Кембриджский университет)
+на платформе OnLex.
+
,
+
Как ссылаться
,
+
Belyaev, Oleg, Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna, Vadim Dyachkov. Digitizing print dictionaries using TEI: The Abaev Dictionary Project // IWCLUL 2021: The Seventh International Workshop on Computational Linguistics of Uralic Languages. Proceedings of the Workshop. Stroudsburg, USA: Association for Computational Linguistics, 2021. P. 12–19.
+
+ The electronic version of the dictionary and the translation of vols. 3 and 4
+ have been supported by the Russian Science Foundation, project no.
+ 22-28-01639.
+
,
+
+We are deeply grateful to Amirkhan Torchinov, who has been the initiator of this
+project and is still providing us with invaluable support in our work. We are
+also grateful to the Ossetian community of Moscow for their support of the
+translation of vols. 1 and 2 and the help in publishing its preliminary English
+version; in particular, to Alexander Totoonov, Valery Dzgoev, Oleg Pukhov,
+Vladislav Khabliev, Ruslan Bestolov, Vitaly Daurov, Igor Dzutsev, Marina
+Kabolova, Vladimir Tuganov, Zoinbek Abaev, Viktor Dzhioev, Vladimir
+Baroev and Boris Bazaev.
+
,
+
+The electronic edition of the dictionary is based on an adaptation of the
+XML-based TEI P5 markup system. The database
+server runs on BaseX. The markup model and its
+software realization have been developed by Oleg Belyaev. All sources are
+available in our repositories.
+
,
+
+The previous version of the electronic dictionary used a relational
+data model developed by Yury Makarov
+(IL RAS, Cambridge University) using the OnLex platform.
+
,
+
How to cite
,
+
Belyaev, Oleg, Irina Khomchenkova, Julia Sinitsyna, Vadim Dyachkov. Digitizing print dictionaries using TEI: The Abaev Dictionary Project // IWCLUL 2021: The Seventh International Workshop on Computational Linguistics of Uralic Languages. Proceedings of the Workshop. Stroudsburg, USA: Association for Computational Linguistics, 2021. P. 12–19.
+
,
+
Project participants
,
+
+
+
+
Project leader
+
Oleg Belyaev
+
(Lomonosov MSU, IL RAS)
+
+
+
Core team
+
Irina Khomchenkova
+
(Lomonosov MSU, Vinogradov RLI RAS)
+
+
+
+
Julia Sinitsyna
+
(Lomonosov MSU)
+
+
+
Digitization and translation
+
Vadim Dyachkov
+
(IL RAS, LLACAN CNRS)
+
+
+
+
Anna Osipova
+
(Lomonosov MSU)
+
+
+
+
Artyom Badeev
+
(IL RAS, HSE University)
+
+
+
+
Danil Alekseev
+
(Lomonosov MSU)
+
+
+
)
+ }
+
+
+
+ };
+
+declare %rest:path("home")
+ %output:method("html")
+ %output:html-version('5')
+ function page:home() {
+ page:home('en')
+ };
+
+(: =============================================================== :)
+(: ======================= THE DICTIONARY ======================== :)
(: =============================================================== :)
(: If no language defined, default to English :)
@@ -79,7 +314,7 @@ declare %rest:path("{$lang}/dict")
))}
- {page:header()}
+ {page:header($lang,`../{page:invert-lang($lang)}/dict`)}