abaev-xml/entries/abaev_æmbyd.xml

74 lines
5.6 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <w>æmbyd</w></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "<gloss><q>" "</q></gloss>";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_æmbyd" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240216T115645+0300" comment="checked"?>
<form xml:id="form_d3760e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>æmbyd</orth></form><?oxy_comment_end ?>
<form xml:id="form_d3760e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>æmbud</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3760e72">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>гнилой</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>rotten</q>
</abv:tr>
</sense>
<etym xml:lang="ru">Восходит к <mentioned corresp="#mentioned_d3760e130" xml:id="mentioned_d3760e84" xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">kam-pūta-</w></mentioned>, прош. причастие от <ref type="xr" target="#entry_æmbyjyn"><w xml:lang="os-x-iron">æmbyjyn</w><w xml:lang="os-x-digor">æmbujun</w>
<gloss><q>гнить</q></gloss></ref> q. v.; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d3760e137" xml:id="mentioned_d3760e91" xml:lang="kho"><lang/>
<w>haṃbūta</w>
<gloss><q>гнойный нарыв</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_BSOS"/>
<biblScope>IX 73</biblScope></bibl>)</note></mentioned>,
<mentioned><mentioned corresp="#mentioned_d3760e149" xml:id="mentioned_d3760e103" xml:lang="fa"><lang/>
<w>puda</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3760e155" xml:id="mentioned_d3760e109" xml:lang="pal"><lang/>
<w>pūtak</w></mentioned>
<gloss><q>гнилой</q></gloss>
<note type="comment">(→ <mentioned corresp="#mentioned_d3760e163" xml:id="mentioned_d3760e117" xml:lang="xcl"><lang/>
<w>putʼ</w>
<gloss><q>гнилой</q></gloss></mentioned>)</note></mentioned>. — Ср.
<ref type="xr" target="#entry_fyd_3"><w xml:lang="os-x-iron">fyd</w><w xml:lang="os-x-digor">fud</w>
<gloss><q>зло</q></gloss></ref>.</etym>
<etym xml:lang="en">Goes back to <mentioned corresp="#mentioned_d3760e84" xml:id="mentioned_d3760e130" xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">kam-pūta-</w></mentioned>, past participle of <ref type="xr" target="#entry_æmbyjyn"><w xml:lang="os-x-iron">æmbyjyn</w><w xml:lang="os-x-digor">æmbujun</w>
<gloss><q>to rot</q></gloss></ref> q. v.; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d3760e137" xml:lang="kho"><lang/>
<w>haṃbūta</w>
<gloss><q>purulent abscess</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_BSOS"/>
<biblScope>IX 73</biblScope></bibl>)</note></mentioned>,
<mentioned><mentioned corresp="#mentioned_d3760e103" xml:id="mentioned_d3760e149" xml:lang="fa"><lang/>
<w>puda</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3760e109" xml:id="mentioned_d3760e155" xml:lang="pal"><lang/>
<w>pūtak</w></mentioned>
<gloss><q>rotten</q></gloss>
<note type="comment">(→ <mentioned corresp="#mentioned_d3760e117" xml:id="mentioned_d3760e163" xml:lang="xcl"><lang/>
<w>putʼ</w>
<gloss><q>rotten</q></gloss></mentioned>)</note></mentioned>. — Cf.
<ref type="xr" target="#entry_fyd_3"><w xml:lang="os-x-iron">fyd</w><w xml:lang="os-x-digor">fud</w>
<gloss><q>evil</q></gloss></ref>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>