abaev-xml/entries/abaev_adæjmag.xml

83 lines
5.1 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">adæjmag</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_adæjmag" xml:lang="os" abv:completeness="english-questions">
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231220T111305+0300" comment="checked"?>
<form xml:id="form_d1904e66" type="lemma"><orth>adæjmag</orth></form><?oxy_comment_end ?>
<sense xml:id="sense_d1904e69">
<sense xml:id="sense_d1904e70">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>человек</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>person</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense xml:id="sense_d1904e79">
<abv:tr xml:lang="en">
<q>human being</q>
</abv:tr>
</sense>
<note type="footnote" xml:lang="ru">Значение <gloss><q>menschlich</q></gloss> у
<bibl>Вс. <author>Миллера</author> (<ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr.">Gr.</ref>
<biblScope>89</biblScope>)</bibl> ошибочно.</note>
<note type="footnote" xml:lang="en">The meaning <gloss><q>menschlich</q></gloss>
given by <bibl>Ws. <author>Miller</author> (<ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr.">Gr.</ref>
<biblScope>89</biblScope>)</bibl> is mistaken.</note>
</sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d1904e85">
<abv:example xml:id="example_d1904e87">
<quote>nædær x˳ycaw dæn, nædær zæd, dæn zæxxon <oRef>adæjmag</oRef></quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>я не Бог и не ангел, я земной человек</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>I am neither
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231220T111323+0300" comment="или God?"?>a
god<?oxy_comment_end ?> nor an angel, I am a human being</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Munk."/></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d1904e105" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231220T111343+0300" comment="NB: кӕми дӕр как &quot;где бы ни&quot;"?>kæmi
dær<?oxy_comment_end ?> æj eci <oRef>adæjmag</oRef>, e min jeretæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>где бы ни был этот человек, найдите мне его</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>wherever this man is, find him for me</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_MSt."/>
<biblScope>109</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_adæm"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_adæm"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>