109 lines
6.7 KiB
XML
109 lines
6.7 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">alfamblaj</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
|||
|
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_alfamblaj" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
|
|||
|
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231224T191722+0300" comment="checked"?>
|
|||
|
<form xml:id="form_d5771e66" type="lemma"><orth>alfamblaj</orth></form><?oxy_comment_end ?>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d5771e69">
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d5771e70">
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>кругом</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>around</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d5771e79">
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>вокруг</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>round</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d5771e88">
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>со всех сторон</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>from all sides</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d5771e98">
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d5771e100">
|
|||
|
<quote>k˳y fedta Jeso jæ <oRef>alfamblaj</oRef> bīræ adæm…</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>увидев же Иисус вокруг себя множество народа…</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>when Jesus saw great multitudes about him…</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Матфей"/>
|
|||
|
<biblScope><hi rendition="#rend_italic">8</hi> 18</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d5771e119">
|
|||
|
<quote>Tiry æmæ Sidony <oRef>alfamblaj</oRef> cærǵytæ</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>живущие в окрестностях Тира и Сидона</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>and they [living] about Tyre and Sidon</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Марк"/>
|
|||
|
<biblScope><hi rendition="#rend_italic">3</hi> 8</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d5771e138" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<quote>azǧunsti <oRef>alfambulaj</oRef> læwdtæncæ ǧæwajgængutæ</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>вокруг здания стояла охрана</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>there were guards around the building</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_SD"/>
|
|||
|
<biblScope>293<hi rendition="#rend_subscript">4</hi></biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
</abv:exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Из <ref type="xr" target="#entry_aly"><w>al</w>, <w>aly</w>
|
|||
|
<gloss><q>всякий</q></gloss></ref> и <ref type="xr" target="#entry_falænbulaj"><w type="rec">falæmbylaj</w>
|
|||
|
<gloss><q>вокруг</q></gloss></ref>, ср. <mentioned xml:id="mentioned_d5771e165" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
|||
|
<phr>alli falæmbulaj</phr>
|
|||
|
<gloss><q>со всех сторон</q></gloss>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#src_SD"/>
|
|||
|
<biblScope>272<hi rendition="#rend_subscript">2</hi></biblScope></bibl>)</note></mentioned>; см. <ref type="xr" target="#entry_falænbulaj"/> и <ref type="xr" target="#entry_aly"/>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">From <ref type="xr" target="#entry_aly"><w>al</w>, <w>aly</w>
|
|||
|
<gloss><q>every</q></gloss></ref> and <ref type="xr" target="#entry_falænbulaj"><w type="rec">falæmbylaj</w>
|
|||
|
<gloss><q>around</q></gloss></ref>, cf. <mentioned xml:id="mentioned_d5771e182" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
|||
|
<phr>alli falæmbulaj</phr>
|
|||
|
<gloss><q>from all sides</q></gloss>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#src_SD"/>
|
|||
|
<biblScope>272<hi rendition="#rend_subscript">2</hi></biblScope></bibl>)</note></mentioned>; See <ref type="xr" target="#entry_falænbulaj"/> and <ref type="xr" target="#entry_aly"/>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|