114 lines
6.2 KiB
XML
114 lines
6.2 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">arabb</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
|||
|
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_arabb" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
|
|||
|
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231227T145054+0300" comment="checked"?>
|
|||
|
<form xml:id="form_d3116e66" type="lemma"><orth>arabb</orth></form><?oxy_comment_end ?>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d3116e69">
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d3116e70">
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>арабы</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>the Arabs</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d3116e79">
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>Аравия</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>Arabia</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<re xml:id="re_d3116e89">
|
|||
|
<form xml:id="form_d3116e91" type="lemma"><orth>arabbag</orth></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d3116e94">
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d3116e95">
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>араб</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>an Arab person</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d3116e104">
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>арабский</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>Arabian</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
</re>
|
|||
|
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d3116e115">
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d3116e117">
|
|||
|
<quote>jæ ræǧawy īs saw <oRef>arabbag</oRef> bæx</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>в его табуне есть вороная арабская лошадь</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>in his herd there is a black Arabian horse</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_F."/>
|
|||
|
<biblScope>1957 I 61</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d3116e136">
|
|||
|
<quote>Tega fædīsonty æppæty razæj taxtī jæ <oRef>arabbag</oRef>
|
|||
|
bæxyl</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>Тега впереди всех (скачущих) на тревогу летел на своем арабском
|
|||
|
коне</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>Tega flew ahead of all (those galloping) at the sound of the alarm on
|
|||
|
his Arabian horse</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Arsen"/>
|
|||
|
<biblScope>90</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d3116e155">
|
|||
|
<quote>ærdxæræn wyd jæ saw <oRef>arabbag</oRef> bæx</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>прославлен был его вороной арабский конь</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>his black Arabian horse was famous</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Čerm."/>
|
|||
|
<biblScope>104</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
</abv:exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d3116e186" xml:id="mentioned_d3116e177" xml:lang="ar" extralang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>ʽarab</w></mentioned>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d3116e177" xml:id="mentioned_d3116e186" xml:lang="ar" extralang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>ʽarab</w></mentioned>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|