abaev-xml/entries/abaev_dasta.xml

63 lines
5.1 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">dasta</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_dasta" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d1107e66" type="lemma"><orth>dasta</orth><form xml:id="form_d1107e68" type="variant">(<orth>særækty
dasta</orth>)</form></form>
<sense xml:id="sense_d1107e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>пять штук сафьянов</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>five pieces of morocco leather</q>
</abv:tr></sense>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d1107e141" xml:id="mentioned_d1107e85" xml:lang="fa"><lang/>
<w>dasta</w>
<gloss><q>группа однородных предметов</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1107e149" xml:id="mentioned_d1107e93" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>связка</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1107e155" xml:id="mentioned_d1107e99" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>пачка</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1107e161" xml:id="mentioned_d1107e105" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>букет</q></gloss></mentioned> и пр. (от <mentioned corresp="#mentioned_d1107e167" xml:id="mentioned_d1107e111" xml:lang="fa"><lang/>
<w>dast</w>
<gloss><q>рука</q></gloss></mentioned>). Отсюда и <mentioned corresp="#mentioned_d1107e176" xml:id="mentioned_d1107e120" xml:lang="ka"><lang/>
<w>dastʼa</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1107e181" xml:id="mentioned_d1107e125" xml:lang="tr"><lang/>
<w>deste</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1107e186" xml:id="mentioned_d1107e130" xml:lang="ru"><lang/>
<w>десть</w>
<gloss><q>пачка бумаги</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d1107e85" xml:id="mentioned_d1107e141" xml:lang="fa"><lang/>
<w>dasta</w>
<gloss><q>a group of homogeneous objects</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1107e93" xml:id="mentioned_d1107e149" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>bunch</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1107e99" xml:id="mentioned_d1107e155" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>pack</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1107e105" xml:id="mentioned_d1107e161" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>bunch of flowers</q></gloss></mentioned> etc. (from <mentioned corresp="#mentioned_d1107e111" xml:id="mentioned_d1107e167" xml:lang="fa"><lang/>
<w>dast</w>
<gloss><q>hand</q></gloss></mentioned>). The following words are also from
here: <mentioned corresp="#mentioned_d1107e120" xml:id="mentioned_d1107e176" xml:lang="ka"><lang/>
<w>dastʼa</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1107e125" xml:id="mentioned_d1107e181" xml:lang="tr"><lang/>
<w>deste</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d1107e130" xml:id="mentioned_d1107e186" xml:lang="ru"><lang/>
<w>destʼ</w>
<gloss><q>paper pack</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>