75 lines
4.8 KiB
XML
75 lines
4.8 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">dua</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
|||
|
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_dua" xml:lang="os">
|
|||
|
<form xml:id="form_d324e66" type="lemma"><orth>dua</orth></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d324e69"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>молитва</q>
|
|||
|
</abv:tr><note type="comment" xml:lang="ru"> (у мусульман)</note><note type="comment" xml:lang="en"> (Islamic)</note><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>prayer</q>
|
|||
|
</abv:tr><note type="comment" xml:lang="ru"> (у мусульман)</note><note type="comment" xml:lang="en"> (Islamic)</note></sense>
|
|||
|
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d324e87">
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d324e89">
|
|||
|
<quote>mæg˳yry dua qabyl ū</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>молитва бедняка угодна (Богу)</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>the poor man's prayer is pleasing (to God)</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d324e104" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<quote>Mæxæmæt-molloj duatæ</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>молитвы муллы Махамата</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>prayers of Mahamat the mullah</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Bes._Ka_ke"/><biblScope>58</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
</abv:exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned xml:id="mentioned_d324e129" xml:lang="ar"><lang/>
|
|||
|
<w>du<hi rendition="#rend_bold">‘</hi>a</w>
|
|||
|
<gloss><q>молитва</q></gloss></mentioned>; сюда же <mentioned xml:id="mentioned_d324e137" xml:lang="kbd"><lang/>
|
|||
|
<w>du‘a</w>
|
|||
|
<gloss><q>заповедь</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d324e177" xml:id="mentioned_d324e145" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
|
|||
|
<w>duha</w></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d324e150" xml:lang="av"><lang/>
|
|||
|
<w><hi rendition="#rend_bold">du‘a</hi></w>
|
|||
|
<gloss><q>молитва</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">From <mentioned xml:id="mentioned_d324e161" xml:lang="ar"><lang/>
|
|||
|
<w>duʽa</w>
|
|||
|
<gloss><q>prayer</q></gloss></mentioned>; also here <mentioned xml:id="mentioned_d324e169" xml:lang="kbd"><lang/>
|
|||
|
<w>duʽa</w>
|
|||
|
<gloss><q>commandment</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d324e145" xml:id="mentioned_d324e177" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
|
|||
|
<w>duha</w></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d324e182" xml:lang="av"><lang/>
|
|||
|
<w>duʽa</w>
|
|||
|
<gloss><q>prayer</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|