abaev-xml/entries/abaev_dy-.xml

124 lines
8.3 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">dy-</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_dy-" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d5212e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>dy-</orth></form>
<form xml:id="form_d5212e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>du-</orth></form>
<re xml:id="re_d5212e72">
<note type="comment" xml:lang="ru">в первой части сложных слов ‘дву-:: </note>
<note type="comment" xml:lang="en">in the first part of compound words two-':: </note>
<re xml:id="re_d5212e80">
<form xml:id="form_d5212e82" type="lemma"><orth>dy-kʼaxyg</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5212e85"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>двуногий</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>two-legged</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d5212e96">
<form xml:id="form_d5212e98" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>dy-qūsyg</orth></form>
<form xml:id="form_d5212e101" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>du-ǧosug</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5212e104"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>двуухий (котел)</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>two-eared (kettle)</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d5212e115" xml:lang="os-x-digor">
<lang/>
<form xml:id="form_d5212e119" type="lemma"><orth>du-sugon</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5212e122"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>вилы с двумя развилинами</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>pitchfork with two forks</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d5212e134">
<form xml:id="form_d5212e136" type="lemma"><orth>dy-vazyg</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5212e139"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>двойной</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>double</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d5212e150">
<form xml:id="form_d5212e152" type="lemma"><orth>dy-vær</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5212e155"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>вдвое</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>twice</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d5212e166">
<form xml:id="form_d5212e168" type="lemma"><orth>dy-vænd</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5212e171"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>колебание</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>hesitance</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d5212e182">
<form xml:id="form_d5212e184" type="lemma"><orth>dy-zærdyg</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5212e187"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>сомнение</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>doubt</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d5212e198">
<form xml:id="form_d5212e200" type="lemma"><orth> dy-gærdyg</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5212e203"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>телка двухлетка</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>two-year-old cow</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<re xml:id="re_d5212e214">
<form xml:id="form_d5212e216" type="lemma"><orth>dy-goppon</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5212e219"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>удод</q>
</abv:tr><note type="comment" xml:lang="ru"> („с двумя
хохолками“)</note><note type="comment" xml:lang="en"> (“'with two
crests”)</note><abv:tr xml:lang="en">
<q>hoopoe</q>
</abv:tr><note type="comment" xml:lang="ru"> („с двумя
хохолками“)</note><note type="comment" xml:lang="en"> (“'with two
crests”)</note></sense>
</re>
</re>
<etym xml:lang="ru">Вряд ли восходит к <mentioned corresp="#mentioned_d5212e256" xml:id="mentioned_d5212e241" xml:lang="ira"><lang/>
<w>*dvi-</w></mentioned> (<mentioned corresp="#mentioned_d5212e261" xml:id="mentioned_d5212e246" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>dvi-</w></mentioned>), в этом случае в дигорском ожидали бы *<hi rendition="#rend_italic">di</hi>-
(<hi rendition="#rend_italic">v</hi> перед <hi rendition="#rend_italic">i</hi> исчезает). Скорее вторичное от <hi rendition="#rend_italic">duwwæ</hi> ‘два’ [см. <ref type="xr" target="#entry_dywwæ"/>].</etym>
<etym xml:lang="en">It hardly traces back to <mentioned corresp="#mentioned_d5212e241" xml:id="mentioned_d5212e256" xml:lang="ira"><lang/>
<w>*dvi-</w></mentioned> (<mentioned corresp="#mentioned_d5212e246" xml:id="mentioned_d5212e261" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>dvi-</w></mentioned>), in this case we would expect *<hi rendition="#rend_italic">di</hi>- in Digir
(<hi rendition="#rend_italic">v</hi> is lost before <hi rendition="#rend_italic">i</hi>). It is rather a secondary derivative from <hi rendition="#rend_italic">duwwæ</hi>
two [see <ref type="xr" target="#entry_dywwæ"/>].</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>