77 lines
4.6 KiB
XML
77 lines
4.6 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">falgæron</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
|||
|
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_falgæron" xml:lang="os">
|
|||
|
<form xml:id="form_d999e66" type="lemma"><orth>falgæron</orth></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d999e69"><sense xml:id="sense_d999e70"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>окружность</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>circle</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d999e79"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>места вокруг</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>places around</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense></sense>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d999e89"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>края жернова</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>millstone edges</q>
|
|||
|
</abv:tr><note type="comment" xml:lang="ru">специально: </note><note type="comment" xml:lang="en">specific: </note></sense>
|
|||
|
<re xml:id="re_d999e103">
|
|||
|
<note type="comment" xml:lang="ru">ср.</note>
|
|||
|
<note type="comment" xml:lang="en">cf.</note>
|
|||
|
<re xml:id="re_d999e111">
|
|||
|
<form xml:id="form_d999e113" type="lemma"><orth>fælgætæg</orth></form>
|
|||
|
</re>
|
|||
|
<re xml:id="re_d999e117">
|
|||
|
<form xml:id="form_d999e119" type="lemma"><orth>nyffalgæron kænyn</orth></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d999e122"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>разгромить</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>smash</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense>
|
|||
|
</re>
|
|||
|
</re>
|
|||
|
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d999e134">
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d999e136" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<quote>omi kærdæg æma bælæstæ zajuncæ ærmæst doni falgæræntti</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>там трава и деревья растут только вблизи воды</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>there grass and trees grow only near water</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_AK"/><biblScope>I 48</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
</abv:exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Сложение <ref type="xr" target="#entry_fal-"/> и <ref type="xr" target="#entry_kæron"/> ‘край’, ‘конец’.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">A compound word made of <ref type="xr" target="#entry_fal-"/>
|
|||
|
and <ref type="xr" target="#entry_kæron"/> ‘edge’, ‘end’.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|