abaev-xml/entries/abaev_g0yrʒ.xml

74 lines
4.9 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">g0yrʒ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_g0yrʒ" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d3383e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>g˳yrʒ</orth></form>
<form xml:id="form_d3383e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>igurʒæ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3383e72"><sense xml:id="sense_d3383e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>зачаток</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>rudiment</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3383e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>зародыш</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>germ</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3383e91"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>эмбрион</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>embryo</q>
</abv:tr></sense></sense>
<re xml:id="re_d3383e101" xml:lang="os-x-digor">
<lang/>
<form xml:id="form_d3383e105" type="lemma"><orth>igurcæ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3383e108"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>рождение</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>birth</q>
</abv:tr></sense>
</re>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d3383e119">
<abv:example xml:id="example_d3383e121" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>dæxecæj tuxgindær dæbæl fembaldæj, ævi igurcæj fæddæ qæræw?</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>повстречался ли тебе (кто-нибудь) сильней тебя, или ты от рождения
одноглазый?</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Have you met anyone who is stronger than you or are you one-eyed from
birth?</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_MSt."/><biblScope>26%l4—5%l</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">От <ref type="xr" target="#entry_g0yryn"/> | <hi rendition="#rend_italic">igurun</hi>
‘рождаться’ с помощью форманта -<hi rendition="#rend_italic">ʒ</hi> | -<hi rendition="#rend_italic">ʒæ </hi>(-<hi rendition="#rend_italic">c</hi> | -<hi rendition="#rend_italic"></hi>).%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>573</biblScope></bibl></etym>
<etym xml:lang="en">From <ref type="xr" target="#entry_g0yryn"/> | <hi rendition="#rend_italic">igurun</hi> be
born using the formant -<hi rendition="#rend_italic">ʒ</hi> | -<hi rendition="#rend_italic">ʒæ </hi>(-<hi rendition="#rend_italic">c</hi> | -<hi rendition="#rend_italic"></hi>).%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>573</biblScope></bibl></etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>