81 lines
5.9 KiB
XML
81 lines
5.9 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">gogon</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
|||
|
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_gogon" xml:lang="os">
|
|||
|
<form xml:id="form_d3981e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>gogon</orth></form>
|
|||
|
<form xml:id="form_d3981e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>gogojnæ</orth></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d3981e72"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>высокий металлический кувшин для воды</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>tall metal jug for water</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense>
|
|||
|
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d3981e82">
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d3981e84">
|
|||
|
<quote>qæwæj racæwy zargæ īw ḱyzg, gogon jæ congyl</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>из аула идет напевая одна девушка, на руке у нее <hi rendition="#rend_smallcaps">gogon</hi></q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>one girl is coming from the aul, singing, a <hi rendition="#rend_smallcaps">gogon</hi> is on her
|
|||
|
arm</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>IV
|
|||
|
28</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d3981e103" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<quote>mæjroxs felawuj æ ors gogojnæj</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>лунный свет льется из ее белого <hi rendition="#rend_smallcaps">gogon</hi>'а</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>moonlight is pouring out of her white <hi rendition="#rend_smallcaps">gogon</hi></q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_ОЭп."/><biblScope>54%l11%l</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
</abv:exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d3981e168" xml:id="mentioned_d3981e128" xml:lang="trk"><lang/>
|
|||
|
<w>gügün</w>
|
|||
|
<gloss><q>медный сосуд для воды</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/><biblScope>II
|
|||
|
1633</biblScope></bibl>); ср. <mentioned corresp="#mentioned_d3981e180" xml:id="mentioned_d3981e140" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
|
|||
|
<w>gögän</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3981e185" xml:id="mentioned_d3981e145" xml:lang="ady"><lang/>
|
|||
|
<w>gogon</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3981e190" xml:id="mentioned_d3981e150" xml:lang="av"><lang/>
|
|||
|
<w>gurgun, gulgun</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3981e196" xml:id="mentioned_d3981e156" xml:lang="lbe"><lang/>
|
|||
|
<w>gungume</w>
|
|||
|
<gloss><q>медный кувшин для воды</q></gloss></mentioned> и др.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d3981e128" xml:id="mentioned_d3981e168" xml:lang="trk"><lang/>
|
|||
|
<w>gügün</w>
|
|||
|
<gloss><q>copper vessel for water</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/><biblScope>II
|
|||
|
1633</biblScope></bibl>); compare <mentioned corresp="#mentioned_d3981e140" xml:id="mentioned_d3981e180" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
|
|||
|
<w>gögän</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3981e145" xml:id="mentioned_d3981e185" xml:lang="ady"><lang/>
|
|||
|
<w>gogon</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3981e150" xml:id="mentioned_d3981e190" xml:lang="av"><lang/>
|
|||
|
<w>gurgun, gulgun</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3981e156" xml:id="mentioned_d3981e196" xml:lang="lbe"><lang/>
|
|||
|
<w>gungume</w>
|
|||
|
<gloss><q>copper water jug</q></gloss></mentioned> and others.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|