abaev-xml/entries/abaev_kʼæmīsæn.xml

54 lines
4 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼæmīsæn</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_kʼæmīsæn" xml:lang="os-x-iron">
<form xml:id="form_d2323e66" type="lemma"><orth>kʼæmīsæn</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d2323e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>висок</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>temple</q>
</abv:tr></sense>
<etym xml:lang="ru">По-видимому, связано с <ref type="xr" target="#entry_kʼæm"/>
‘волосинка’; буквально „откуда снимают (<hi rendition="#rend_italic">īsæn</hi> [см. <ref type="xr" target="#entry_īsyn"/>]) волосинки (при бритье головы?)“. О семантической
связи ‘висок’—‘волосы’ см.: <bibl><biblScope>Hjalmar Frisk. Quelques noms de Ia
tempe en indo-europeen. Acta Universitatis Gotoburgensis 1951 IV
10</biblScope></bibl>. Созвучие c <mentioned corresp="#mentioned_d2323e114" xml:id="mentioned_d2323e91" xml:lang="kv"><lang/>
<w>kəmös</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2323e119" xml:id="mentioned_d2323e96" xml:lang="udm"><lang/>
<w>kəməs</w>
<gloss><q>лоб</q></gloss></mentioned> надо считать случайным.</etym>
<etym xml:lang="en">Apparently, it is related to <ref type="xr" target="#entry_kʼæm"/> hair; literally “from where one removes (<hi rendition="#rend_italic">īsæn</hi> [see <ref type="xr" target="#entry_īsyn"/>]) hairs (during the shaving of the head?)”. About the
semantic relation templehair see: <bibl><biblScope>Hjalmar Frisk. Quelques
noms de Ia tempe en indo-europeen. Acta Universitatis Gotoburgensis 1951
IV 10</biblScope></bibl>. The consonance with <mentioned corresp="#mentioned_d2323e91" xml:id="mentioned_d2323e114" xml:lang="kv"><lang/>
<w>kəmös</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2323e96" xml:id="mentioned_d2323e119" xml:lang="udm"><lang/>
<w>kəməs</w>
<gloss><q>forehead</q></gloss></mentioned> should be considered as
accidental.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>