60 lines
3.7 KiB
XML
60 lines
3.7 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">murzæg</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_murzæg" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="complete">
|
|||
|
<form xml:id="form_d163e66" type="lemma"><orth>murzæg</orth></form>
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d163e72"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>часть туши</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>part of a carcass</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment"> (плечо и ребра? грудинка?) </note>
|
|||
|
<note xml:lang="en" type="comment"> (shoulder and ribs? brisket?)</note>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d163e142" xml:id="mentioned_d163e91" xml:lang="ae"><lang/>
|
|||
|
<w>mәrәzu-</w>
|
|||
|
<gloss><q>позвоночник</q></gloss><note type="bibl"> (<bibl><title>Yt.</title>
|
|||
|
<biblScope><hi rendition="#rend_italic">10</hi>
|
|||
|
71</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d163e160" xml:id="mentioned_d163e109" xml:lang="pal"><lang/>
|
|||
|
<w>mrdʼ</w>
|
|||
|
<gloss><q>шея</q></gloss></mentioned>. Звуковое развитие: <w type="rec">mærzu-</w> → <w type="rec">maurzu-</w> → <w type="rec">morz-</w> → <w>murz</w> + <m>æg</m>; ср. в этом
|
|||
|
отношении <ref type="xr" target="#entry_morz" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
|||
|
<w>morz</w>
|
|||
|
<gloss><q>короткий</q></gloss></ref>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d163e91" xml:id="mentioned_d163e142" xml:lang="ae"><lang/>
|
|||
|
<w>mәrәzu-</w>
|
|||
|
<gloss><q>spine</q></gloss><note type="bibl"> (<bibl><title>Yt.</title>
|
|||
|
<biblScope><hi rendition="#rend_italic">10</hi>
|
|||
|
71</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d163e109" xml:id="mentioned_d163e160" xml:lang="pal"><lang/>
|
|||
|
<w>mrdʼ</w>
|
|||
|
<gloss><q>neck</q></gloss></mentioned>. Phonetic development: <w type="rec">mærzu-</w> →
|
|||
|
<w type="rec">maurzu-</w> → <w type="rec">morz-</w> → <w>murz</w> + <m>æg</m>; cf. in
|
|||
|
this respect <ref type="xr" target="#entry_morz" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
|||
|
<w>morz</w>
|
|||
|
<gloss><q>short</q></gloss></ref>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|