abaev-xml/entries/abaev_mystraǧ.xml

71 lines
4.4 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">mystraǧ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_mystraǧ" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d5862e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>mystraǧ</orth></form>
<form xml:id="form_d5862e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>mistraǧ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5862e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>имеющий мышиного цвета спину (о лошади светлогнедой масти)</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>having a mouse-coloured back (of a light-chestnut horse)</q>
</abv:tr></sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d5862e82">
<example xml:id="example_d5862e84" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">astæwkkag baduj <oRef>mistraǧ</oRef> bor
caǧdi bæxbæl</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">средний (всадник) сидит на буланом коне с
мышиного цвета спиной (породы) <oRef>caǧdi</oRef></q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the middle (rider) sits on a dun <ref type="xr" target="#entry_caǧdi6j9"><w>caǧdi</w></ref> (breed) horse with a mouse-coloured
back</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Диг._сказ."/>
<biblScope>1</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5862e116" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">æ raxez fars Qaraʒawi furt Safarali
<oRef>mistraǧ</oRef> caǧdibæl baduj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">справа от него на коне (породы) <ref type="xr" target="#entry_caǧdi6j9"><w>саǧdi</w></ref> с мышиного цвета спиной сидит
Карадзаев сын Сафарали</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">to the right of him on a <ref type="xr" target="#entry_caǧdi6j9"><w>caǧdi</w></ref> (breed) horse with mouse-coloured back
sits Safarali the son of Qaradzaw</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
<biblScope>II 125</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_myst"/> и <ref type="xr" target="#entry_raǧ"/>.</etym>
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_myst"/> and <ref type="xr" target="#entry_raǧ"/>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>