abaev-xml/entries/abaev_næ_1.xml

330 lines
24 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">næ_1</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_næ_1" n="1" xml:lang="os" abv:completeness="russian-questions">
<form xml:id="form_d5792e66" type="lemma"><orth></orth></form>
<sense xml:id="sense_d5792e69"><sense xml:id="sense_d5792e70"><note xml:lang="ru" type="comment">частица отрицания </note><note xml:lang="en" type="comment">negation particle </note><abv:tr xml:lang="ru">
<q>не</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>not</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5792e83"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>ни</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>(not) any</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d5792e92"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>нет</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>no</q>
</abv:tr></sense></sense>
<re xml:id="re_d5792e102">
<form xml:id="form_d5792e104" type="lemma"><orth>næj</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5792e107"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">нет</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">no</q>
</tr></sense>
</re>
<note xml:lang="ru" type="comment">. Иногда (при напоминании о ранее известном) получает
утвердительное значение
<q><?oxy_comment_start author="Vados" timestamp="20220530T121201+0300" comment="Не получилось включить в sense"?>ведь<?oxy_comment_end ?></q>,
<q>а ведь</q></note>
<note xml:lang="en" type="comment">. Sometimes, when used in the function of reminding the
previously known, gets an affirmative meaning <q>after all</q>, <q>but</q></note>
<re xml:id="re_d5792e136">
<note xml:lang="ru" type="comment">в сочетании с местоимениями, наречиями, частицами: </note>
<note xml:lang="en" type="comment">combined with pronouns, adverbs, particles: </note>
<form xml:id="form_d5792e144" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>nīḱī</orth></form>
<form xml:id="form_d5792e147" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>neke</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5792e150"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">никто</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">no one</q>
</tr></sense>
<?oxy_comment_start author="Vados" timestamp="20220530T121224+0300" comment="Невозможно поставить запятую между разными re"?>
<sense xml:id="sense_d5792e165"><?oxy_comment_end ?><re xml:id="re_d5792e167">
<form xml:id="form_d5792e169" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>nīcy</orth></form>
<form xml:id="form_d5792e172" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>neci</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5792e175"><sense xml:id="sense_d5792e176"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ничто</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">nothing</q>
</tr></sense><sense xml:id="sense_d5792e187"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>ничего</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>anything</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re></sense>
<sense xml:id="sense_d5792e198"><re xml:id="re_d5792e199">
<form xml:id="form_d5792e201" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>nik˳y</orth></form>
<form xml:id="form_d5792e204" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>nekæmi</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5792e207"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">нигде</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">nowhere</q>
</tr></sense>
</re></sense>
<sense xml:id="sense_d5792e220"><re xml:id="re_d5792e221">
<form xml:id="form_d5792e223" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>nik˳y</orth></form>
<form xml:id="form_d5792e226" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>nekæd</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5792e229"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">никогда</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">never</q>
</tr></sense>
</re></sense>
<sense xml:id="sense_d5792e242"><re xml:id="re_d5792e243">
<form xml:id="form_d5792e245" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>nal</orth></form>
<form xml:id="form_d5792e248" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>næbal</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5792e251"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">больше не</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">no more</q>
</tr></sense>
</re></sense>
<sense xml:id="sense_d5792e264"><re xml:id="re_d5792e265">
<form xml:id="form_d5792e267" type="lemma"><orth>næma</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5792e270"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">еще не</q>
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">not yet</q>
</tr></sense>
</re></sense>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d5792e284">
<example xml:id="example_d5792e286">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef></oRef> zonyn mæ mady rævdyd</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">не знаю материнской ласки</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I donʼt know motherʼs kindness</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
<biblScope>31</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5792e310">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">mælætæj <oRef></oRef> tærsyn</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">смерти не боюсь</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Iʼm not afraid of death</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
<biblScope>33</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5792e335">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef></oRef> fæcī mæ madæn næ fajnūst,
<oRef></oRef> tīw</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">не оказалось у моей матери ни ятрови, ни
деверя</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">my mother did not have either sister- or
brother-in-law</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
<biblScope>53</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5792e361">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">īwnæg Xetæg ʒy <oRef></oRef> sīmdta,
<oRef></oRef> kafydī</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">один Хетаг там не участвовал в симде и
пляске</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">one Khetag did not participate in simd and
dance there</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
<biblScope>137</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5792e388">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">amond … <oRef></oRef>, æz X˳ycawæj ændær
cydær kūryn</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">счастье… нет, у Бога другого чего-то прошу
я</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">happiness … no, I ask God for something
else</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
<biblScope>35</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5792e414">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ældar <oRef>nīcæmæj</oRef> æfsæstīs,
<oRef></oRef> xoræj, <oRef></oRef> fosæj, <oRef></oRef> zæxxæj,
<oRef></oRef> særvætæj, <oRef></oRef> donæj, <oRef></oRef> qædæj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">алдар ничем не мог насытиться, ни хлебом, ни
скотом, ни землей, ни пастбищами, ни водой, ни лесом</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the Aldar could not get enough of anything,
neither bread, nor cattle, nor land, nor pastures, nor water, nor forests</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ИАА"/>
<biblScope>II 305</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5792e452">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">jæ zæng xæsty <oRef></oRef> fæcæf, æmæ
kʼ˳ylyx ūmæn cæwy</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ведь он был ранен в ногу на войне и поэтому он
хромает</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">because he was wounded in the leg in the war
and therefore he is lame</q>
</tr>
</example>
<example xml:id="example_d5792e472">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">æppyn <oRef>næjy</oRef> bæsty ḱyzg dær xorz
ū</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">лучше девочка, чем совсем ничего</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">better a girl than nothing at all</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
<biblScope>102</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5792e497" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef></oRef> an, zæǧuncæ, max
caǧar</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">мы, говорят, не рабы</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">they say, we are not slaves</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
<biblScope>65</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5792e524" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ka din ne ʽskænʒænæj kadæ, ka din
<oRef></oRef> radʒænæj æǧdaw?</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">кто не восславит тебя, кто не окажет тебе
почет?</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">who will not glorify you, who will not honour
you?</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Gurdž._Wadž."/>
<biblScope>11</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d5792e552" xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">xæʒar ændær xuzæn<note xml:lang="ru" type="footnote">В тексте ошибочно: <hi rendition="#rend_italic">xæʒaræn dær
xuzæn…</hi></note><note xml:lang="en" type="footnote">In the text, there is a
mistake:<hi rendition="#rend_italic">xæʒaræn dær xuzæn…</hi></note> ne ʽscæj, ma
ʽj <oRef>næbal</oRef> bafæsmardta (xugæs)</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">дом-то ведь стал другого вида, и (свинопас) его
больше не узнал</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the house, after all, changed, and (the
swineherd) did not recognize it anymore</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MSt."/>
<biblScope>5<hi rendition="#rend_subscript">12—13</hi></biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Общеиндоевропейская частица отрицания (<mentioned corresp="#mentioned_d5792e787" xml:id="mentioned_d5792e595" xml:lang="ira"><lang>иран.</lang>
<w type="rec">na</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e793" xml:id="mentioned_d5792e601" xml:lang="ine"><lang>и.е.</lang>
<w type="rec">ne</w></mentioned>): <mentioned corresp="#mentioned_d5792e799" xml:id="mentioned_d5792e607" xml:lang="fa"><lang/>
<w>na</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e804" xml:id="mentioned_d5792e612" xml:lang="pal"><lang/>
<w>na</w>, <w></w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e811" xml:id="mentioned_d5792e619" xml:lang="ku"><lang/>
<w>ne</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e817" xml:id="mentioned_d5792e625" xml:lang="x-balochi"><lang>бел.</lang>
<w>na</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e822" xml:id="mentioned_d5792e630" xml:lang="ps"><lang/>
<w>na</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e827" xml:id="mentioned_d5792e635" xml:lang="sgh" extralang="isk sgy"><lang/>
<w>na</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e832" xml:id="mentioned_d5792e640" xml:lang="ydg"><lang>пам. и.</lang>
<w>no</w>, <w></w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e839" xml:id="mentioned_d5792e647" xml:lang="wbl"><lang/>
<w>ne</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e844" xml:id="mentioned_d5792e652" xml:lang="yai"><lang/>
<w>na</w>, <w>nay</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e852" xml:id="mentioned_d5792e660" xml:lang="sog"><lang>согд.</lang>
<w type="rec">na</w> (<w>n</w>), <w></w> (<w>ny</w>)</mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e865" xml:id="mentioned_d5792e673" xml:lang="xpr"><lang/>
<w type="rec"></w> (<w>ny</w>)</mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e874" xml:id="mentioned_d5792e682" xml:lang="kho"><lang>сак.</lang>
<w>ne</w>, <w></w>, <w>ni</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e883" xml:id="mentioned_d5792e691" xml:lang="ae"><lang>ав.</lang>
<w>nōit</w>
<note xml:lang="ru" type="comment">(<c>na</c> + <c>it</c>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e895" xml:id="mentioned_d5792e703" xml:lang="peo"><lang/>
<w>ṋaiy</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e900" xml:id="mentioned_d5792e708" xml:lang="inc-x-old"><lang>др.инд.</lang>
<w>na</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e906" xml:id="mentioned_d5792e714" xml:lang="cu"><lang/>
<w>ne</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e911" xml:id="mentioned_d5792e719" xml:lang="lt"><lang>лит.</lang>
<w>ne</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e916" xml:id="mentioned_d5792e724" xml:lang="got"><lang>гот.</lang>
<w>ni</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e921" xml:id="mentioned_d5792e729" xml:lang="ang"><lang/>
<w>ne</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e926" xml:id="mentioned_d5792e734" xml:lang="la"><lang>лат.</lang>
<w>ne-</w><note xml:lang="ru" type="comment"><w>ne-scio</w> и др.)</note></mentioned> , <mentioned corresp="#mentioned_d5792e935" xml:id="mentioned_d5792e743" xml:lang="hit"><lang/>
<w>natta</w></mentioned> и пр. (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Pokorny"/>
<biblScope>756 сл.</biblScope></bibl>). — Ср. привативную частицу <c>æ-</c> из
<c>n̥-</c> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ИЭС_I"/>
<biblScope>99</biblScope></bibl>) и <ref type="xr" target="#entry_ænæ"/> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ИЭС_I"/>
<biblScope>150</biblScope></bibl>); ср. <ref type="xr" target="#entry_ma_2"/>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
<biblScope>51</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/>
<biblScope>86</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">Common Indo-European negative particle (<mentioned corresp="#mentioned_d5792e595" xml:id="mentioned_d5792e787" xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">na</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e601" xml:id="mentioned_d5792e793" xml:lang="ine"><lang/>
<w type="rec">ne</w></mentioned>): <mentioned corresp="#mentioned_d5792e607" xml:id="mentioned_d5792e799" xml:lang="fa"><lang/>
<w>na</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e612" xml:id="mentioned_d5792e804" xml:lang="pal"><lang/>
<w>na</w>, <w></w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e619" xml:id="mentioned_d5792e811" xml:lang="ku"><lang/>
<w>ne</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e625" xml:id="mentioned_d5792e817" xml:lang="x-balochi"><lang/>
<w>na</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e630" xml:id="mentioned_d5792e822" xml:lang="ps"><lang/>
<w>na</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e635" xml:id="mentioned_d5792e827" xml:lang="sgh" extralang="isk sgy"><lang/>
<w>na</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e640" xml:id="mentioned_d5792e832" xml:lang="ydg"><lang/>
<w>no</w>, <w></w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e647" xml:id="mentioned_d5792e839" xml:lang="wbl"><lang/>
<w>ne</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e652" xml:id="mentioned_d5792e844" xml:lang="yai"><lang/>
<w>na</w>, <w>nay</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e660" xml:id="mentioned_d5792e852" xml:lang="sog"><lang/>
<w type="rec">na</w> (<w>n</w>), <w></w> (<w>ny</w>)</mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e673" xml:id="mentioned_d5792e865" xml:lang="xpr"><lang/>
<w type="rec"></w> (<w>ny</w>)</mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e682" xml:id="mentioned_d5792e874" xml:lang="kho"><lang/>
<w>ne</w>, <w></w>, <w>ni</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e691" xml:id="mentioned_d5792e883" xml:lang="ae"><lang/>
<w>nōit</w>
<note xml:lang="en" type="comment">(<c>na</c> + <c>it</c>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e703" xml:id="mentioned_d5792e895" xml:lang="peo"><lang/>
<w>ṋaiy</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e708" xml:id="mentioned_d5792e900" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>na</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e714" xml:id="mentioned_d5792e906" xml:lang="cu"><lang/>
<w>ne</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e719" xml:id="mentioned_d5792e911" xml:lang="lt"><lang/>
<w>ne</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e724" xml:id="mentioned_d5792e916" xml:lang="got"><lang/>
<w>ni</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e729" xml:id="mentioned_d5792e921" xml:lang="ang"><lang/>
<w>ne</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e734" xml:id="mentioned_d5792e926" xml:lang="la"><lang/>
<w>ne-</w><note xml:lang="en" type="comment"> (in <w>ne-scio</w> etc.)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5792e743" xml:id="mentioned_d5792e935" xml:lang="hit"><lang/>
<w>natta</w></mentioned> etc. (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Pokorny"/>
<biblScope xml:lang="en">756 ff.</biblScope></bibl>). — Cf. privative particle <c>æ-</c>
from <c>n̥-</c> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ИЭС_I"/>
<biblScope>99</biblScope></bibl>) and <ref type="xr" target="#entry_ænæ"/> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ИЭС_I"/>
<biblScope>150</biblScope></bibl>); cf. <ref type="xr" target="#entry_ma_2"/>.<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
<biblScope>51</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/>
<biblScope>86</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>