99 lines
6.7 KiB
XML
99 lines
6.7 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">q˳yrtt</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_q0yrtt" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
|
|||
|
<form xml:id="form_d585e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>q˳yrtt</orth></form>
|
|||
|
<form xml:id="form_d585e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>qurd</orth><form xml:id="form_d585e71" type="variant"><orth>qurtt</orth></form></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d585e74"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>глоток</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>sip</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense>
|
|||
|
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d585e84">
|
|||
|
<example xml:id="example_d585e86">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ajræz, bajræz, mæ xūr, akæn ʒīʒījy
|
|||
|
q˳yrtt</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">расти, расти, мое солнышко, сделай глоток из
|
|||
|
(моего) сосца</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">grow, grow, my sunshine, take a sip from (my)
|
|||
|
nipple</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Niger"/>
|
|||
|
<biblScope>107</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d585e109" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">cardi sojnæ æ ǧælæsmæ wadæj, æma ʽj
|
|||
|
Mæxæmætmollo dær qurd kænun, niqwarun færazta</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">соки жизни текли ему в глотку, и мулла Махамат
|
|||
|
умел их глотать, поглощать</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the juices of life flowed down his throat, and
|
|||
|
Mullah Mahamat knew how to swallow them, absorb them</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Bes._Ka_ke"/>
|
|||
|
<biblScope>3</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
</exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Звукоподражательное? Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d585e204" xml:id="mentioned_d585e138" xml:lang="yai"><lang/>
|
|||
|
<w>qurt</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d585e209" xml:id="mentioned_d585e143" xml:lang="tg-x-dial"><lang/>
|
|||
|
<w>qult</w>, <w>qərt</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d585e216" xml:id="mentioned_d585e150" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
|
|||
|
<w>qhurd</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d585e221" xml:id="mentioned_d585e155" xml:lang="lbe"><lang/>
|
|||
|
<w>qhjolt</w>
|
|||
|
<gloss><q>глоток</q></gloss></mentioned>. Или лексикализованное прош. причастие от
|
|||
|
глагола <mentioned corresp="#mentioned_d585e229" xml:id="mentioned_d585e163" xml:lang="os"><w type="rec">qur-</w>
|
|||
|
<gloss><q>глотать</q></gloss>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment">(см. <ref type="xr" target="#entry_nyqq0yryn"><w>nyqq˳yryn</w>
|
|||
|
<gloss><q>глотать</q></gloss></ref>)</note></mentioned>? В последнем случае ср.
|
|||
|
<mentioned corresp="#mentioned_d585e246" xml:id="mentioned_d585e180" xml:lang="ru"><lang/>
|
|||
|
<w>глоток</w> от <w>глотать</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d585e253" xml:id="mentioned_d585e187" xml:lang="la"><lang/>
|
|||
|
<w>glūtus</w>
|
|||
|
<gloss><q>глоток</q></gloss> при <w>glūtīre</w>
|
|||
|
<gloss><q>глотать</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">Onomatopoeic? Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d585e138" xml:id="mentioned_d585e204" xml:lang="yai"><lang/>
|
|||
|
<w>qurt</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d585e143" xml:id="mentioned_d585e209" xml:lang="tg-x-dial"><lang/>
|
|||
|
<w>qult</w>, <w>qərt</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d585e150" xml:id="mentioned_d585e216" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
|
|||
|
<w>qhurd</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d585e155" xml:id="mentioned_d585e221" xml:lang="lbe"><lang/>
|
|||
|
<w>qhjolt</w>
|
|||
|
<gloss><q>sip</q></gloss></mentioned>. Or a lexicalized past participle of a verb
|
|||
|
<mentioned corresp="#mentioned_d585e163" xml:id="mentioned_d585e229" xml:lang="os"><w type="rec">qur-</w>
|
|||
|
<gloss><q>swallow</q></gloss>
|
|||
|
<note xml:lang="en" type="comment">(see
|
|||
|
<ref type="xr" target="#entry_nyqq0yryn"><w>nyqq˳yryn</w>
|
|||
|
<gloss><q>swallow</q></gloss></ref>)</note></mentioned>? In the latter case cf.
|
|||
|
<mentioned corresp="#mentioned_d585e180" xml:id="mentioned_d585e246" xml:lang="ru"><lang/>
|
|||
|
<w>glotok</w> from <w>glotatʼ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d585e187" xml:id="mentioned_d585e253" xml:lang="la"><lang/>
|
|||
|
<w>glūtus</w>
|
|||
|
<gloss><q>sip</q></gloss> and <w>glūtīre</w>
|
|||
|
<gloss><q>swallow</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|