abaev-xml/entries/abaev_sæmpæl.xml

117 lines
8.2 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">sæmpæl</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_sæmpæl" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d2544e66" type="lemma"><orth>sæmpæl</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2544e69">
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>вялый</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>wilted</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>дряблый</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>flaccid</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>sæmpæl</oRef> būlk</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" rendition="#rend_singlequotes">вялая редька</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" rendition="#rend_singlequotes">a wilted
radish</q>
</tr>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">kʼupuri — æ qæstæ, æ cæskom — <oRef xml:lang="os-x-digor">sæmpæl</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">брюхо у него — (как) бурдюк, его лицо —
дряблое</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">his belly is (like) a wineskin, his face is
flaccid</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Gurdž._Saxi_ræs."/>
<biblScope>40</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Относится к группе слов звукоизобразительной (идеофонической) природы со
значениями <gloss><q>мягкий</q></gloss>, <gloss><q>вялый</q></gloss>,
<gloss><q>дряблый</q></gloss>, <gloss><q>вислый</q></gloss>,
<gloss><q>неряшливый</q></gloss>, <gloss><q>спутанный</q></gloss> (о бороде, растениях)
и т. п.: <ref type="xr" target="#entry_sæppu"/>
<gloss><q>хлебная мякоть</q></gloss>, <ref type="xr" target="#entry_xæmpūs"/>
<gloss><q>мягкий</q></gloss>, <m>sæmp-</m>, <m>sæpp-</m> в <ref type="xr" target="#entry_sæmpærḱʼī"><w>sæmp-ærḱʼi</w> | <w>sæpp-ærkʼe</w></ref>
<gloss><q>с неряшливой разлезлой обувью</q></gloss>, <ref type="xr" target="#entry_xæmpæl"/>
<gloss><q>бурьян</q></gloss>, <ref type="xr" target="#entry_xæbæl"/>
<gloss><q>дряблый</q></gloss>, <gloss><q>вислый</q></gloss> (<mentioned xml:lang="os"><w>xæbæl-ǧos</w>
<gloss><q>вислоухий</q></gloss></mentioned>), <ref type="xr" target="#entry_xabæ-sabæ"/>
<gloss><q>спутанный</q></gloss>, <gloss><q>взлохмаченный</q></gloss> (о бороде, волосах);
сюда же, вероятно, <ref type="xr" target="#entry_gæppæl"/>
<gloss><q>лоскут</q></gloss>, <ref type="xr" target="#entry_qæppæl"/>
<gloss><q>одежда</q></gloss> (← <gloss><q>тряпье</q></gloss>). Широкий спектр фонетических
(<c>s-</c><c>х-</c><c>q-</c><c>g-</c>) и семантических вариантов, чередование
двухсогласной модели (<mentioned xml:lang="os"><m>sæmp-</m>, <m>sæpp-</m></mentioned>,
<ref type="xr" target="#entry_sæppu"/>, <mentioned xml:lang="os"><m>xabæ</m></mentioned>, <mentioned xml:lang="os"><m>sabæ</m></mentioned>) с
трехсогласной (<oRef/>, <ref type="xr" target="#entry_xæmpæl"/>, <ref type="xr" target="#entry_xæbæl"/>, <ref type="xr" target="#entry_gæppæl"/>, <ref type="xr" target="#entry_qæppæl"/>), причем в роли третьего согласного выступает плавный
<c>-l</c>, — все это характерно для осетинских идеофонов. См. под <ref type="xr" target="#entry_tymbyl"/>
<gloss><q>круглый</q></gloss>.</etym>
<etym xml:lang="en">The word belongs to the group of lexemes that have an ideophonic nature
along with the meanings <gloss><q>soft</q></gloss>, <gloss><q>wilted</q></gloss>,
<gloss><q>flaccid</q></gloss>, <gloss><q>saggy</q></gloss>,
<gloss><q>sloppy</q></gloss>, <gloss><q>matted</q></gloss> (about a beard, plants) etc.:
<ref type="xr" target="#entry_sæppu"/>
<gloss><q>bread crumb</q></gloss>, <ref type="xr" target="#entry_xæmpūs"/>
<gloss><q>soft</q></gloss>, <m>sæmp-</m>, <m>sæpp-</m> in <ref type="xr" target="#entry_sæmpærḱʼī"><w>sæmp-ærḱʼi</w> | <w>sæpp-ærkʼe</w></ref>
<gloss><q>with sloppy torn shoes</q></gloss>, <ref type="xr" target="#entry_xæmpæl"/>
<gloss><q>weeds</q></gloss>, <ref type="xr" target="#entry_xæbæl"/>
<gloss><q>flaccid</q></gloss>, <gloss><q>saggy</q></gloss> (<mentioned xml:lang="os"><w>xæbæl-ǧos</w>
<gloss><q>flap-eared</q></gloss></mentioned>), <ref type="xr" target="#entry_xabæ-sabæ"/>
<gloss><q>matted</q></gloss>, <gloss><q>tousled</q></gloss> (about a beard, hair); the
cognate is, probably, <ref type="xr" target="#entry_gæppæl"/>
<gloss><q>scrap</q></gloss>, <ref type="xr" target="#entry_qæppæl"/>
<gloss><q>clothes</q></gloss> (← <gloss><q>rags</q></gloss>). The wide range of phonetic
(<c>s-</c><c>x-</c><c>q-</c><c>g-</c>) and semantic variants, the alternation
of the two-consonant model (<mentioned xml:lang="os"><m>sæmp-</m>,
<m>sæpp-</m></mentioned>, <ref type="xr" target="#entry_sæppu"/>, <mentioned xml:lang="os"><m>xabæ</m></mentioned>, <mentioned xml:lang="os"><m>sabæ</m></mentioned>)
with the three-consonant one (<oRef/>, <ref type="xr" target="#entry_xæmpæl"/>, <ref type="xr" target="#entry_xæbæl"/>, <ref type="xr" target="#entry_gæppæl"/>, <ref type="xr" target="#entry_qæppæl"/>), wherein the third consonant is liquid <c>-l</c>, —
this all is characteristic for Ossetic ideophones. See below <ref type="xr" target="#entry_tymbyl"/>
<gloss><q>round</q></gloss>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>