abaev-xml/entries/abaev_soro.xml

64 lines
3.8 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">soro</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_soro" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d4563e66" type="lemma"><orth>soro</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d4563e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>моча</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>urine</q>
</abv:tr>
<note xml:lang="ru" type="comment"> (?):</note>
<note xml:lang="en" type="comment"> (?):</note>
</sense>
<note xml:lang="ru" type="comment"> в сочетании <mentioned xml:lang="os-x-iron"><w>soro-syʒ</w>
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">кто мочится в постели</q></gloss></mentioned>,
буквально <q rendition="#rend_doublequotes">у кого зад (<ref type="xr" target="#entry_syʒ"/>) в моче (<ref type="xr" target="#entry_soro"/>)</q></note>
<note xml:lang="en" type="comment"> in the expression <mentioned xml:lang="os-x-iron"><w>soro-syʒ</w>
<gloss><q rendition="#rend_singlequotes">who wets his bed</q></gloss></mentioned>,
literally <q rendition="#rend_singlequotes">who has his
<?oxy_comment_start author="jvsin" timestamp="20230204T103253+0300" comment="?????"?>ass<?oxy_comment_end ?>
(<ref type="xr" target="#entry_syʒ"/>) in urine (<ref type="xr" target="#entry_soro"/>)</q></note>
<etym xml:lang="ru">Из тюркского; ср. <mentioned xml:lang="kk"><lang/>
<w>šora</w>
<gloss><q>мочащийся в постели</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>IV 1027</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="cv"><lang/>
<w>šăr</w>
<gloss><q>мочиться</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">From Turkic; cf. <mentioned xml:lang="kk"><lang/>
<w>šora</w>
<gloss><q>urinating in bed</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
<biblScope>IV 1027</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="cv"><lang/>
<w>šăr</w>
<gloss><q>urine</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>