abaev-xml/entries/abaev_tyxǵyn.xml

298 lines
15 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">tyxǵyn</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_tyxǵyn" xml:lang="os" abv:completeness="english-questions">
<form xml:id="form_d5064e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>tyxǵyn</orth></form>
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>tuxgin</orth></form>
<sense>
<sense xml:id="sense_d5064e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>сильный</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>strong</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>мощный</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>powerful</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>сильно</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>strongly</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>очень</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>very</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<re>
<form type="lemma"><orth>tyxǵyndær</orth></form>
<sense>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">сильнее</q>
</tr>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">stronger</q>
</tr>
</sense>
</re>
<re>
<form type="lemma"><orth>fætyxǵyndær wyn</orth></form>
<sense>
<sense>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">осилить</q>
</tr>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">overpower</q>
</tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>победить</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>win</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>одолеть</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Xæmyc <oRef>tyxǵyn</oRef> læg ū</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Хамыц сильный человек</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Khamyts is a strong man</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
<biblScope>I 20</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Nartæ wydysty <oRef>tyxǵyn</oRef>
adæm</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Нарты были могучие люди</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><?oxy_comment_start author="irina" timestamp="20221203T150348+0300" comment="the?"?>Narts<?oxy_comment_end ?>
were powerful people</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/>
<biblScope>I 20</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Narty Sozyryqo cæmæj <oRef>tyxǵyn</oRef>
ū?</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">в чем сила Нарта Созрыко?</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">what is the strength of Sozryko
<?oxy_comment_start author="irina" timestamp="20221203T150429+0300" comment="??"?>the
Nart<?oxy_comment_end ?>?</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
<biblScope>I 30</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>tyxǵyntæ</oRef> ædyxty skæsyn næ
waǧtoj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">сильные не давали слабым поднять голову</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the strong kept the weak from raising their
heads</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
<biblScope>10</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>tyxǵyn</oRef> īw tyx xasta
ædyxmæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">сильный, бывало, нес силу (нападал) на
бессильного</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the strong used to attack the powerless</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Čerm."/>
<biblScope>73</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">zaræg <oRef>tyxǵynæj</oRef>
<oRef>tyxǵyndær</oRef> kæny</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">песня раздается все сильнее</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the song gets louder</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Нафи"/>
<biblScope>210</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">mæ fædyl cæwæg mænæj <oRef>tyxǵyndær</oRef>
ū</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">идущий за мною сильнее меня</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">he that cometh after me is mightier than I</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Матфей"/>
<biblScope><hi rend="italic" rendition="#rend_italic">3</hi> 11</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">mæsyg <oRef>tyxǵyn</oRef> fīdar wydī</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">башня была очень крепка</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the tower was very
<?oxy_comment_start author="irina" timestamp="20221203T150643+0300" comment="? ok"?>strong<?oxy_comment_end ?></q>
</tr>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">æz <oRef>tuxgin</oRef> næ dæn... mænæj
<oRef>tuxgindær</oRef> Narti Asægo</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">я не силен, сильнее меня Нарт Асаго</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I am not strong, Asago
<?oxy_comment_start author="irina" timestamp="20221203T150709+0300" comment="?"?>the
Nart<?oxy_comment_end ?> is stronger than me</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MSt."/>
<biblScope>8<hi rendition="#rend_subscript">1314</hi></biblScope></bibl>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ka si <oRef>tuxgindær</oRef> æj i
ærtemæj?</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">кто из них троих сильнее?</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">which of the three is the strongest?</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MSt."/>
<biblScope>9<hi rendition="#rend_subscript">78</hi></biblScope></bibl>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">tuxæj <oRef>tuxgindærtæ</oRef> beræ
es</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">есть много более сильных, чем сила</q>
<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru" type="comment"> («на всякую
силу найдется управа»)</note>
<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en" type="comment"> («на всякую
силу найдется управа»)</note>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">there are many stronger ones than strength</q>
<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="comment"> (<q>might meets
might</q>)</note>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MSt."/>
<biblScope>22<hi rendition="#rend_subscript">910</hi></biblScope></bibl>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ǧær wæxæn <oRef>tuxgin</oRef> nikkodta æma
bælæsti kʼalewtæ ærkaldæncæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">он так сильно крикнул, что с деревьев
посыпались ветки</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">he shouted so loudly that branches fell from
the trees</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_DZ"/>
<biblScope>4</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ka mæbæl <oRef>fættuxgindær</oRef>
æj...</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">кто меня одолел...</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">who defeated me...</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MSt."/>
<biblScope>25<hi rendition="#rend_subscript">12</hi></biblScope></bibl>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">avdebæl <oRef>fættuxgindær</oRef> æj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">он победил семерых</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">he defeated seven people</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MSt."/>
<biblScope>29<hi rendition="#rend_subscript">1</hi></biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Образовано от <ref type="xr" target="#entry_tyx"><w xml:lang="os-x-iron">tyx</w><w xml:lang="os-x-digor">tuxæ</w>
<gloss><q>сила</q></gloss></ref> с помощью форманта <mentioned xml:lang="os"><m xml:lang="os-x-iron">-ǵyn</m><m xml:lang="os-x-digor">gin</m></mentioned>
(<bibl><author>Hübschmann</author>, <ref type="bibl" target="#ref_ZDMG"/><biblScope>1887 XLI 335336</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ГО"/>
<biblScope>§ 182</biblScope></bibl>).</etym>
<etym xml:lang="en">Derived from <ref type="xr" target="#entry_tyx"><w xml:lang="os-x-iron">tyx</w><w xml:lang="os-x-digor">tuxæ</w>
<gloss><q>might</q></gloss></ref> with the formant <mentioned xml:lang="os"><m xml:lang="os-x-iron">-ǵyn</m><m xml:lang="os-x-digor">gin</m></mentioned>
(<bibl><author>Hübschmann</author>, <ref type="bibl" target="#ref_ZDMG"/><biblScope>1887 XLI 335336</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ГО"/>
<biblScope>§ 182</biblScope></bibl>).</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>