94 lines
5.6 KiB
XML
94 lines
5.6 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wælzæx</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_wælzæx" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
|
|||
|
<form xml:id="form_d5853e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>wælzæx</orth><form type="variant"><orth>wælʒæx</orth></form></form>
|
|||
|
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>wælzænxæ</orth></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d5853e69">
|
|||
|
<sense>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>наземный</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>overground</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<sense>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>надземный (мир)</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>above-ground (world)</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment"> в отличие от <ref type="xr" target="#entry_dælʒæx"><w>dælʒæx</w>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment"><gloss><q>подземный (мир)</q></gloss></note><note xml:lang="en" type="comment"><gloss><q>подземный
|
|||
|
(мир)</q></gloss></note></ref></note>
|
|||
|
<note xml:lang="en" type="comment"> as opposed to <ref type="xr" target="#entry_dælʒæx"><w>dælʒæx</w>
|
|||
|
<note xml:lang="ru" type="comment"><gloss><q>подземный (мир)</q></gloss></note><note xml:lang="en" type="comment"><gloss><q>underground
|
|||
|
(world)</q></gloss></note></ref></note>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d5853e75">
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d5853e77">
|
|||
|
<quote>fyr æm ʒūry: ærbazǧor æmæ kæd mæ raxīz sykʼajyl fæxæst waj, wæd dæ sæpparʒynæn
|
|||
|
<oRef>wælzæxmæ</oRef>, kæd æmæ mæ galīw sykʼajyl fæxæst waj, wæd dæ fexsʒynæn
|
|||
|
dælzæxmæ</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>баран ему говорит: подбеги, и если ты ухватишься за мой правый рог, я закину тебя в
|
|||
|
надземный мир, если же ты ухватишься за мой левый рог, я швырну тебя в
|
|||
|
преисподнюю</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>the ram tells him: run here, and if you hold my right horn, I will throw you into
|
|||
|
the above-ground world, and if you hold my left horn, I will throw you into the
|
|||
|
nether world</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>IV 135</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
<example xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">raǵy, xærz raǵy, dælimontæn ma
|
|||
|
<oRef>wælzæxmæ</oRef> fændag k˳y wydī…</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">давно, очень давно, когда подземные бесы имели
|
|||
|
еще доступ (<q>дорогу</q>) в наземный мир…</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">a long, long time ago, when the underworld
|
|||
|
demons still had access (<q>way</q>) to the above-ground world…</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ИАА"/>
|
|||
|
<biblScope>II 212</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
</abv:exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_wæl-"/> и <ref type="xr" target="#entry_zæxx"/>. Ср. <ref type="xr" target="#entry_dælʒæx"/>, а по образованию
|
|||
|
также <ref type="xr" target="#entry_wælarv"><w>wælarv</w>
|
|||
|
<gloss><q>небо</q></gloss></ref>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_wæl-"/> and <ref type="xr" target="#entry_zæxx"/>. Cf. <ref type="xr" target="#entry_dælʒæx"/>, but by derivation
|
|||
|
also <ref type="xr" target="#entry_wælarv"><w>wælarv</w>
|
|||
|
<gloss><q>sky</q></gloss></ref>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|