abaev-xml/entries/abaev_xīd_2.xml

277 lines
15 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">xīd_2</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_xīd_2" n="2" xml:lang="os" abv:completeness="russian-questions">
<form xml:id="form_d2109e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>xīd</orth></form>
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>xed</orth></form>
<sense xml:id="sense_d2109e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>пот</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>sweat</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>sudor</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>sudor</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<re>
<form type="lemma"><orth>sūrxīd</orth></form>
<sense>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">холодный пот</q>
</tr>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">cold sweat</q>
</tr>
</sense>
</re>
<re>
<form type="lemma"><orth>xūd kænyn</orth></form>
<sense>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">потеть</q>
</tr>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">perspire</q>
</tr>
</sense>
</re>
<re>
<form type="lemma"><orth>ra-, ysxīd wyn</orth></form>
<sense>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">вспотеть</q>
</tr>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">to sweat</q>
</tr>
</sense>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">xæjræg <oRef>xīd</oRef> kalgæ bacyd</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">черт вошел, обливаясь потом</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the devil entered, drenched in sweat</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ИАА"/>
<biblScope>II 281</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>xīd</oRef> asærfta jæ xūdæj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">он вытер пот шапкой</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">he wiped his sweat with his hat</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
<biblScope>72</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">nyxx˳ylyʒ ī <oRef>xīdæj</oRef> cikʼæjæ
xædon</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">вымокла от пота ситцевая рубашка</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the cotton shirt soaked with sweat</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Мысост"/>
<biblScope>27</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>xīdæjʒag</oRef> æǧdtyl ærbatyxsy
jæxs</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">по потным ляжкам (коня) хлещет плеть</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the whip lashes on sweaty thighs (of the
horse)</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Xar._Zærdæ"/>
<biblScope>84</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Gacyræn jæ <oRef>sūrxīd</oRef> akald</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">у Гацыра выступил холодный пот</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Gatsyr broke out in a cold sweat</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_MD"/>
<biblScope>1961 II 67</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>sūrxīd</oRef> swadonaw femæxst</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">холодный пот полился ручьем</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">cold sweat poured out</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Čerm."/>
<biblScope>84</biblScope></bibl>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">mæ ḱīw-<oRef>xīd</oRef> fællojæ sæ
ʽsxaston</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">я вырастил их в поте лица</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">I raised them by the sweat of my brow</q>
</tr>
<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ru" type="comment"> (см. <ref type="xr" target="#entry_ḱʼīw"><w>kʼīw</w></ref>)</note>
<note xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="en" type="comment"> (см. <ref type="xr" target="#entry_ḱʼīw"><w>kʼīw</w></ref>)</note>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>xed</oRef> raǧardta je ʽnqirdtæ
tærnixæj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">пот выступил на его морщинистом лбу</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">sweat broke out on his wrinkled forehead</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
<biblScope>116</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">næxe ʽj fedawcæn ælvasæn, kængæj æj æntæfi
<oRef>sorxed</oRef></quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">мы стягиваем себя (корсетом), потея в жару
холодным потом</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">we tighten ourselves (with a corset), sweating
in the heat with cold sweat</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Gurdž._Æduli"/>
<biblScope>91</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">æ <oRef>xed</oRef> æ finʒ æj urdugmæ
wajuj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">пот бежит у него с носа вниз</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">sweat runs down his nose</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Sozur"/>
<biblScope>11</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Восходит к <mentioned xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">hwaida-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="iir"><lang/>
<w type="rec">swaida-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ine"><lang/>
<w type="rec">swoido-</w>
<gloss><q>пот</q></gloss></mentioned>. Ср. <mentioned xml:lang="fa"><lang/>
<w>xwaj</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="pal"><lang/>
<w>xwēd</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="x-balochi"><lang/>
<w>hēd</w></mentioned> (→ <mentioned xml:lang="brh"><lang/>
<w>xēd</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ku"><lang/>
<w>xwedan</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ps"><lang/>
<w>xwala</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="oru"><lang/>
<w>xola</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgh"><lang/>
<w>xēδ</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgh-x-bartang" extralang="sgh-x-oroshori"><lang/>
<w>xīδ</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="srh"><lang/>
<w>xeyδ</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="yah"><lang/>
<w>xwiδ</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="kho"><lang/>
<w>hvī</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="xco"><lang/>
<w>ʼxyd</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sog-x-budd"><lang/>
<w>γwys-</w>
<gloss><q>потеть</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="ae"><lang/>
<w>xvaeda-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>sveda-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="lv"><lang/>
<w>sviêdri</w> (мн. ч.) <gloss><q>пот</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="lv"><w>srîdêt</w>
<gloss><q>потеть</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="non"><lang/>
<w>sveiti</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="en"><lang/>
<w>sweat</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="de"><lang/>
<w>Schweiss</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="cy-x-cymr"><lang/>
<w>chwis</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="la"><lang/>
<w>sudor</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="grc"><lang/>
<w>ῖδος</w>
<gloss><q>пот</q></gloss></mentioned>(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Pokorny"/>
<biblScope>1043</biblScope></bibl>).<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/>
<biblScope>II 55, III 198</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/>
<biblScope>20</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
<biblScope>68</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">Goes back to <mentioned xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">hwaida-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="iir"><lang/>
<w type="rec">swaida-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ine"><lang/>
<w type="rec">swoido-</w>
<gloss><q>sweat</q></gloss></mentioned>. Cf. <mentioned xml:lang="fa"><lang/>
<w>xwaj</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="pal"><lang/>
<w>xwēd</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="x-balochi"><lang/>
<w>hēd</w></mentioned> (→ <mentioned xml:lang="brh"><lang/>
<w>xēd</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ku"><lang/>
<w>xwedan</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ps"><lang/>
<w>xwala</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="oru"><lang/>
<w>xola</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgh"><lang/>
<w>xēδ</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sgh-x-bartang" extralang="sgh-x-oroshori"><lang/>
<w>xīδ</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="srh"><lang/>
<w>xeyδ</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="yah"><lang/>
<w>xwiδ</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="kho"><lang/>
<w>hvī</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="xco"><lang/>
<w>ʼxyd</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="sog-x-budd"><lang/>
<w>γwys-</w>
<gloss><q>to sweat</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="ae"><lang/>
<w>xvaeda-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>sveda-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="lv"><lang/>
<w>sviêdri</w> (мн. ч.) <gloss><q>sweat</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="lv"><w>srîdêt</w>
<gloss><q>to sweat</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:lang="non"><lang/>
<w>sveiti</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="en"><lang/>
<w>sweat</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="de"><lang/>
<w>Schweiss</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="cy-x-cymr"><lang/>
<w>chwis</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="la"><lang/>
<w>sudor</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="grc"><lang/>
<w>ῖδος</w>
<gloss><q>sweat</q></gloss></mentioned>(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Pokorny"/>
<biblScope>1043</biblScope></bibl>).<lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/>
<biblScope>II 55, III 198</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr."/>
<biblScope>20</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
<biblScope>68</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>