abaev-xml/entries/abaev_zilaxar.xml

91 lines
5.5 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">zilaxar</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_zilaxar" xml:lang="os-x-iron" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d1667e66" type="lemma"><orth>zilaxar</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d1667e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>кружение</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>circling</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">также </note>
<note xml:lang="en" type="comment">also </note>
<def xml:lang="ru">топоним (название аула)</def>
<def xml:lang="en">toponym (village name)</def>
</sense>
<re>
<form type="lemma"><orth>Zilaxary <ref type="xr" target="#entry_bydyr"/></orth></form>
<sense>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" rendition="#rend_doublequotes">Зилахарское
поле</q>
</tr>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" rendition="#rend_doublequotes">Zilahar
field</q>
</tr>
<note xml:lang="ru" type="comment"> в нартовских сказаниях</note>
<note xml:lang="en" type="comment"> in the Nart epics</note>
</sense>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">læppūtæ sæ alyvars <oRef>zilaxar</oRef>
kodtoj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">юноши кружили вокруг них</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the youths were circled around them</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Нафи"/>
<biblScope>251</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <w>zīl-a-kar</w>. Для первой части см. <ref type="xr" target="#entry_zīlyn"/>, для второй — <mentioned xml:lang="x-oldirn" extralang="inc-x-old"><lang/>
<w>-kara-</w></mentioned> во второй части сложных слов (от <mentioned xml:lang="x-oldirn" extralang="inc-x-old"><w>kar-</w>
<gloss><q>делать</q></gloss></mentioned>), ср. <mentioned xml:lang="ae"><lang/>
<w>maeγō-kara-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="peo"><lang/>
<w>zura-kara-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>ratha-kara-</w></mentioned> и т. п.; <c>-a</c> соединительный гласный (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ГО"/>
<biblScope>§ 207<hi rendition="#rend_subscript">6</hi></biblScope></bibl>). — В прошлом
речь шла, вероятно, о ритуальном кружении-танце.</etym>
<etym xml:lang="en">From <w>zīl-a-kar</w>. For the first part see <ref type="xr" target="#entry_zīlyn"/>, for the second <mentioned xml:lang="x-oldirn" extralang="inc-x-old"><lang/>
<w>-kara-</w></mentioned> in the second part of compound words (from <mentioned xml:lang="x-oldirn" extralang="inc-x-old"><w>kar-</w>
<gloss><q>make</q></gloss></mentioned>), cf. <mentioned xml:lang="ae"><lang/>
<w>maeγō-kara-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="peo"><lang/>
<w>zura-kara-</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>ratha-kara-</w></mentioned> etc.; <c>-a</c> is a connecting vowel (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ГО"/>
<biblScope>§ 207<hi rendition="#rend_subscript">6</hi></biblScope></bibl>). — In the
past, it was probably about a ritual whirling dance.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>