abaev-xml/entries/abaev_zyr.xml

79 lines
5.6 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">zyr</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_zyr" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d5143e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>zyr</orth></form>
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>zuræ</orth></form>
<sense xml:id="sense_d5143e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>моренный камень</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>moraine stone</q>
</abv:tr>
</sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; ср. <ref type="xr" target="#entry_wyr"/>, <ref type="xr" target="#entry_x0yr"/>, <ref type="xr" target="#entry_ʒæxxor"/></note>
<note xml:lang="en" type="comment">; cf. <ref type="xr" target="#entry_wyr"/>, <ref type="xr" target="#entry_x0yr"/>, <ref type="xr" target="#entry_ʒæxxor"/></note>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example xml:lang="os-x-digor">
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Kujdari <oRef>zurtæ</oRef> sirdæj bajʒag
æncæ</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">на моренах Куйдара полно дичи</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the moraines of Kujdar are full of game</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_DZ"/>
<biblScope>170</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Возможно, следует связать c <ref type="xr" target="#entry_zyryn"><w xml:lang="os-x-iron">zyryn</w><w xml:lang="os-x-digor">zurun</w>
<gloss><q>кружить</q></gloss></ref> в смысле <q>округлый, обкатанный камень</q>. Ср. по
семантике <mentioned xml:lang="ru"><lang/>
<w>кругляк</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ru"><w>круглыш</w></mentioned> id.
Маловероятна связь с <ref type="xr" target="#entry_wyr"/> (<mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">uz-ura-</w></mentioned>?). Отмечено в топонимии <lang>Балкарии</lang>:
<mentioned xml:lang="krc-x-balkar"><phr>Xulzur qaja</phr>
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">Скала мелких камней</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><author>Коков, Шахмурзаев</author>. <title>Балк. топоним.
сл.</title>
<pubPlace>Нальчик</pubPlace>, <date>1970</date>, <biblScope>стр.
137</biblScope></bibl>)</note></mentioned> (<mentioned xml:lang="krc-x-balkar"><w>xulzur</w></mentioned> из <w>xur-zur</w>, см. <ref type="xr" target="#entry_x0yr"/>).</etym>
<etym xml:lang="en">Perhaps should be linked to <ref type="xr" target="#entry_zyryn"><w xml:lang="os-x-iron">zyryn</w><w xml:lang="os-x-digor">zurun</w>
<gloss><q>whirl</q></gloss></ref> in the sense <q>rounded stone</q>. Cf. by semantics
<mentioned xml:lang="ru"><lang/>
<w>krugljak</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="ru"><w>kruglyš</w></mentioned> id. The
relation to <ref type="xr" target="#entry_wyr"/> (<mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">uz-ura-</w></mentioned>?) is unlikely. Noted in the toponymy of
<lang>Balkaria</lang>: <mentioned xml:lang="krc-x-balkar"><phr>Xulzur qaja</phr>
<gloss><q rendition="#rend_doublequotes">A rock of small stones</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><author>Kokov, Šaxmurzaev</author>. <title>Balkarskij
toponimičeskij slovarʹ [Balkar toponymic dictionary]</title>.
<pubPlace>Nalchik</pubPlace>, <date>1970</date>, <biblScope>p.
137</biblScope></bibl>)</note></mentioned> (<mentioned xml:lang="krc-x-balkar"><w>xulzur</w></mentioned> is from <w>xur-zur</w>, see <ref type="xr" target="#entry_x0yr"/>).</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>