abaev-xml/entries/abaev_ūdættæ.xml

70 lines
4.3 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ūdættæ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ūdættæ" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
<form xml:id="form_d1465e66" type="lemma"><orth>ūdættæ</orth></form>
<sense xml:lang="os-x-iron">
<usg><lang/> </usg>
<sense xml:id="sense_d1465e69" xml:lang="os-x-iron">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>те</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>those</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>все те</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>all those</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d1465e75">
<example xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>ūdættæ</oRef> īwyldær dæ axxosæj
ærcydysty</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">все это (все эти события) случилось по твоей
вине</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">all this (all these things) happened because of
your fault</q>
</tr>
</example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Мн. число от <mentioned xml:lang="os-x-iron"><w>ūdon</w> <gloss><q>те</q></gloss>, <gloss><q>они</q></gloss></mentioned> и,
следовательно, двойное, а исторически тройное мн. число от <mentioned xml:lang="os-x-iron"><w>ū-</w> <gloss><q>он’</q></gloss>, <gloss><q>тот</q></gloss></mentioned><hi rend="italic">ū-d-on-tæ</hi>с закономерным ослаблением гласного (<c>o</c><c>æ</c>) и
ассимиляцией <c>-nt-</c><c>-tt-</c>. См. <ref type="xr" target="#entry_ū"><w>ū</w></ref>, <ref type="xr" target="#entry_ūdon"><w>ūdon</w></ref>; ср. <ref type="xr" target="#entry_adættæ"><w>adættæ</w></ref>.</etym>
<etym xml:lang="en">The plural of <mentioned xml:lang="os-x-iron"><w>ūdon</w> <gloss><q>those</q></gloss>, <gloss><q>they</q></gloss></mentioned> and,
hence, a double, and historically a triple, plural of <mentioned xml:lang="os-x-iron"><w>ū-</w> <gloss><q>he</q></gloss>, <gloss><q>that one</q></gloss></mentioned><hi rend="italic">ū-d-on-tæ</hi> with predictable vowel weakening (<c>o</c><c>æ</c>) and
assimilation <c>-nt-</c><c>-tt-</c>. See <ref type="xr" target="#entry_ū"><w>ū</w></ref>, <ref type="xr" target="#entry_ūdon"><w>ūdon</w></ref>; cf. <ref type="xr" target="#entry_adættæ"><w>adættæ</w></ref>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>