67 lines
4.5 KiB
XML
67 lines
4.5 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">alcy</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
|||
|
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_alcy" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
|
|||
|
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231224T185048+0300" comment="checked"?>
|
|||
|
<form xml:id="form_d295e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>alcy</orth></form><?oxy_comment_end ?>
|
|||
|
<form xml:id="form_d295e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>alci</orth></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d295e72">
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>всё</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>everything</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d295e82">
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d295e84">
|
|||
|
<quote><oRef>alcæmæj</oRef> īvtong</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>снаряжен всем (необходимым)</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>equipped with everything (necessary)</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/>
|
|||
|
<biblScope>68</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
</abv:exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Из <ref type="xr" target="#entry_aly"><w>aly</w>
|
|||
|
<gloss><q>всякий</q></gloss></ref> и <ref type="xr" target="#entry_cy"><w>cy</w>
|
|||
|
<gloss><q>что</q></gloss></ref>; ср. <mentioned corresp="#mentioned_d295e133" xml:id="mentioned_d295e110" xml:lang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>har či</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d295e138" xml:id="mentioned_d295e115" xml:lang="kho"><lang/>
|
|||
|
<w>hal-cə</w></mentioned>, ср. <ref type="xr" target="#entry_alḱī"><w>alḱī</w>
|
|||
|
<gloss><q>каждый</q></gloss></ref>, а для второго элемента <ref type="xr" target="#entry_nīcy"/>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">From <ref type="xr" target="#entry_aly"><w>aly</w>
|
|||
|
<gloss><q>everyʼ</q></gloss></ref> and <ref type="xr" target="#entry_cy"><w>cy</w>
|
|||
|
<gloss><q>what</q></gloss></ref>; cf. <mentioned corresp="#mentioned_d295e110" xml:id="mentioned_d295e133" xml:lang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>har či</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d295e115" xml:id="mentioned_d295e138" xml:lang="kho"><lang/>
|
|||
|
<w>hal-cə</w></mentioned>, cf. <ref type="xr" target="#entry_alḱī"><w>alḱī</w>
|
|||
|
<gloss><q>everyone</q></gloss></ref>, and for the second element <ref type="xr" target="#entry_nīcy"/>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|