abaev-xml/entries/abaev_cīrq.xml

107 lines
7.2 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">cīrq</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_cīrq" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d3502e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>cīrq</orth><form xml:id="form_d3502e68" type="variant"><orth>cīryq</orth></form><form xml:id="form_d3502e70" type="variant"><orth>cīlq</orth></form></form>
<form xml:id="form_d3502e73" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>cerq</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3502e76"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>меч</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>sword</q>
</abv:tr></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d3502e86">
<abv:example xml:id="example_d3502e88">
<quote/>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q><hi rendition="#rend_smallcaps">cīryq</hi> — меч, который носится со стрелами</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q><hi rendition="#rend_smallcaps">cīryq</hi> is a sword which is carried with arrows</q>
</abv:tr>
<bibl><note type="comment" xml:lang="ru">?</note><note type="comment" xml:lang="en">?</note><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>I 37</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d3502e111">
<quote>Batyraž jæ šīlq jæ særyl sæværdta jæ kom xærdmæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>Батраз положил свой <hi rendition="#rend_smallcaps">сīIq</hi> на голову острием вверх</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Batraz put his <hi rendition="#rend_smallcaps">сīIq</hi> on his head, point up</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/><biblScope>I
35</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d3502e130">
<quote>Wyryzmæǵy cīryq jæ rīwy īnnærdæm afardæg</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q><hi rendition="#rend_smallcaps">cīrq</hi> Урузмага пронзил насквозь его грудь</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Wyryzmæg's <hi rendition="#rend_smallcaps">cīrq</hi> pierced through his chest</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>III
5</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d3502e149" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>Soslan æ cerq islasta æma ʽj Omari bærzæjbæl ærbadardta</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>Сослан извлек свой <hi rendition="#rend_smallcaps">cerq</hi> и приложил его к шее Омара</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Soslan released his <hi rendition="#rend_smallcaps">cerq</hi> and held it to Omar's neck</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>II
61</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d3502e171">
<quote>Narti xæznatæ cerqæj ændæræj æ wælæ adtæncæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>сокровища Нартов — <hi rendition="#rend_smallcaps">cerq</hi> и прочее — были на нем</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Narts' treasures — <hi rendition="#rend_smallcaps">cerq</hi> and others — were with him</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>II
66</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Вариация к <ref type="xr" target="#entry_cyrǧ"/> | <hi rendition="#rend_italic">cirǧ</hi>
‘острый’? <mentioned corresp="#mentioned_d3502e217" xml:id="mentioned_d3502e195" xml:lang="ku"><lang/>
<w>zerk</w>
<gloss><q>дротик</q></gloss></mentioned>? <mentioned corresp="#mentioned_d3502e225" xml:id="mentioned_d3502e203" xml:lang="mns"><lang/>
<w>sirej</w>
<gloss><q>меч</q></gloss></mentioned>?</etym>
<etym xml:lang="en">Variation to <ref type="xr" target="#entry_cyrǧ"/> | <hi rendition="#rend_italic">cirǧ</hi>
sharp? <mentioned corresp="#mentioned_d3502e195" xml:id="mentioned_d3502e217" xml:lang="ku"><lang/>
<w>zerk</w>
<gloss><q>dart</q></gloss></mentioned>? <mentioned corresp="#mentioned_d3502e203" xml:id="mentioned_d3502e225" xml:lang="mns"><lang/>
<w>sirej</w>
<gloss><q>sword</q></gloss></mentioned>?</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>