81 lines
5 KiB
XML
81 lines
5 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">cilpæ</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
|||
|
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_cilpæ" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<form xml:id="form_d3084e66" type="lemma"><orth>cilpæ</orth></form>
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d3084e72"><sense xml:id="sense_d3084e73"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>кудрявый</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>curly</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3084e82"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>всклокоченный</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>disheveled</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense></sense>
|
|||
|
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d3084e92">
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d3084e94" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<quote>cilpæ sær</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>с кудрявой головой</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>with curly hair</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>II
|
|||
|
143</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d3084e116" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<quote>(æxsæri) cilpæ xumællægi xæccæ isew æj ma calxbæl tuxsun
|
|||
|
rajdætta</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>чаща (орешника) соединилась с хмелем и стала опутывать колесо</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>(hazel) forest joined with hops and began to entangle the wheel</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>II
|
|||
|
19</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
</abv:exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d3084e167" xml:id="mentioned_d3084e141" xml:lang="ka"><lang/>
|
|||
|
<w>zipli</w>
|
|||
|
<gloss><q>локон</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3084e175" xml:id="mentioned_d3084e149" xml:lang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>zulf</w>
|
|||
|
<gloss><q>кудри</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3084e183" xml:id="mentioned_d3084e157" xml:lang="fa"><w/>
|
|||
|
<gloss><q>локон</q></gloss></mentioned>?</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d3084e141" xml:id="mentioned_d3084e167" xml:lang="ka"><lang/>
|
|||
|
<w>zipli</w>
|
|||
|
<gloss><q>lock</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3084e149" xml:id="mentioned_d3084e175" xml:lang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>zulf</w>
|
|||
|
<gloss><q>curls</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3084e157" xml:id="mentioned_d3084e183" xml:lang="fa"><w/>
|
|||
|
<gloss><q>lock</q></gloss></mentioned>?</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|