abaev-xml/entries/abaev_fagæ.xml

70 lines
4.5 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">fagæ</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_fagæ" xml:lang="os-x-digor">
<form xml:id="form_d5571e66" type="lemma"><orth>fagæ</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d5571e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>пшено</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>millet</q>
</abv:tr></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d5571e82">
<abv:example xml:id="example_d5571e84">
<quote>Negor ældar dær nælfusi fæxsun beræǧæn ragælsta, fagi kʼæssa
qærcciǧajæn rajtudta</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>Негор-алдар кинул тушу барана волку, а мешок пшена рассыпал
ястребу</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>Negor-aldar threw the carcass of a ram to the wolf, and scattered a
bag of millet to the hawk</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>II
74</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">К <mentioned corresp="#mentioned_d5571e134" xml:id="mentioned_d5571e106" xml:lang="fa"><lang/>
<w>pāk</w>
<gloss><q>чистый</q></gloss></mentioned> в смысле ‘очищенное (пшено)? Или к
<mentioned corresp="#mentioned_d5571e142" xml:id="mentioned_d5571e114" xml:lang="uby"><lang/>
<w>fuɣwa</w>
<gloss><q>просо анатолийское</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5571e150" xml:id="mentioned_d5571e122" xml:lang="kbd-x-crc"><lang/>
<w>fəǧo</w>
<gloss><q>просо</q></gloss></mentioned>?</etym>
<etym xml:lang="en">Is it related to <mentioned corresp="#mentioned_d5571e106" xml:id="mentioned_d5571e134" xml:lang="fa"><lang/>
<w>pāk</w>
<gloss><q>clean</q></gloss></mentioned> in the sense clean (millet)? Or is
it related to <mentioned corresp="#mentioned_d5571e114" xml:id="mentioned_d5571e142" xml:lang="uby"><lang/>
<w>fuɣwa</w>
<gloss><q>Anatolian millet</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5571e122" xml:id="mentioned_d5571e150" xml:lang="kbd-x-crc"><lang/>
<w>fəǧo</w>
<gloss><q>millet</q></gloss></mentioned>?</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>