62 lines
4.7 KiB
XML
62 lines
4.7 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">k0yf</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
|||
|
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_k0yf" xml:lang="os">
|
|||
|
<form xml:id="form_d3641e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>k˳yf</orth></form>
|
|||
|
<form xml:id="form_d3641e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>kuf</orth></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d3641e72"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>большая корзина</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>large basket</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d3641e130" xml:id="mentioned_d3641e84" xml:lang="trk"><lang/>
|
|||
|
<w>küfä</w>
|
|||
|
<gloss><q>широкая открытая корзина</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/><biblScope>II
|
|||
|
1521</biblScope></bibl>); непосредственный источник — <mentioned corresp="#mentioned_d3641e142" xml:id="mentioned_d3641e96" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
|
|||
|
<w>küf</w></mentioned>. Индоевропейская группа — <mentioned corresp="#mentioned_d3641e147" xml:id="mentioned_d3641e101" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
|||
|
<w>kūpa</w>
|
|||
|
<gloss><q>впадина</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3641e155" xml:id="mentioned_d3641e109" xml:lang="la"><lang/>
|
|||
|
<w>cūpa</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3641e161" xml:id="mentioned_d3641e115" xml:lang="de"><lang/>
|
|||
|
<w>Kufe</w>
|
|||
|
<gloss><q>чан</q></gloss></mentioned> — стоит дальше по
|
|||
|
значению.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>279,
|
|||
|
288</biblScope></bibl>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d3641e84" xml:id="mentioned_d3641e130" xml:lang="trk"><lang/>
|
|||
|
<w>küfä</w>
|
|||
|
<gloss><q>wide open basket</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/><biblScope>II 1521</biblScope></bibl>); the direct
|
|||
|
origin is <mentioned corresp="#mentioned_d3641e96" xml:id="mentioned_d3641e142" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
|
|||
|
<w>küf</w></mentioned>. The Indo-European group — <mentioned corresp="#mentioned_d3641e101" xml:id="mentioned_d3641e147" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
|||
|
<w>kūpa</w>
|
|||
|
<gloss><q>cavity</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3641e109" xml:id="mentioned_d3641e155" xml:lang="la"><lang/>
|
|||
|
<w>cūpa</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3641e115" xml:id="mentioned_d3641e161" xml:lang="de"><lang/>
|
|||
|
<w>Kufe</w>
|
|||
|
<gloss><q>tub</q></gloss></mentioned> — is more distant in
|
|||
|
meaning.%n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>279,
|
|||
|
288</biblScope></bibl>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|