abaev-xml/entries/abaev_maǧz.xml

164 lines
14 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">maǧz</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_maǧz" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d393e66" type="lemma"><orth>maǧz</orth></form>
<sense xml:id="sense_d393e69"><sense xml:id="sense_d393e70"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>мозг</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>marrow</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d393e79"><abv:tr xml:lang="en">
<q>brain</q>
</abv:tr></sense></sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; син. <ref type="xr" target="#entry_qanz" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
<w>qanz</w></ref></note>
<note xml:lang="en" type="comment">; syn. <ref type="xr" target="#entry_qanz" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
<w>qanz</w></ref></note>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d393e99">
<example xml:id="example_d393e101">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">G˳yrʒybegæn næmyg rast jæ nyxy æstæǵy
sæmbældī æmæ īnnærdygæj <oRef>maǧzy</oRef> færḱytæ atydta</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Гурджибеку пуля попала прямо в лобную кость и
вырвала с другой стороны куски мозга</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the bullet hit right into the forehead bone of
Gurjibeg and tore pieces of the brain from the other side</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
<biblScope>25</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d393e126">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">bynʒy særy <oRef>maǧzæj</oRef> zīlgæ kʼoppajy
ʒag…</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">головного мозга мух полная круглая чашка…</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">a full round cup of the brain of flies…</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
<biblScope>70</biblScope></bibl>
</example>
<example xml:id="example_d393e151">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">kæd (syrx zyng mæcʼis) zænǵy
<oRef>maǧzy</oRef> cʼyscʼysgængæ ssæwa… æmæ næ syzmæla, wæd bælvyrd mæst mard
akodta</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">если (раскаленный рычаг) пройдет с шипением
через костный мозг его голени и он не пошевельнется, то он действительно умер от
огорчения</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">if (a red-hot lever) passes with sizzling
through the marrow of his shin and he does not move, then he has really died because
of grief</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/>
<biblScope>I 106</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Восходит к <mentioned corresp="#mentioned_d393e383" xml:id="mentioned_d393e180" xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">mazga-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e389" xml:id="mentioned_d393e186" xml:lang="ine"><lang/>
<w type="rec">mozgo-</w></mentioned>. Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d393e395" xml:id="mentioned_d393e192" xml:lang="fa"><lang/>
<w>maɣz</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e400" xml:id="mentioned_d393e197" xml:lang="pal"><lang/>
<w>mazg</w>, <w>mazɣ</w>
<note type="bibl">(<bibl><author>Henning</author>, <ref type="bibl" target="#ref_BSOS"/>
<biblScope>1943 XI 718</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e417" xml:id="mentioned_d393e214" xml:lang="x-balochi"><lang/>
<w>mažg</w>, <w>maǰg</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e425" xml:id="mentioned_d393e222" xml:lang="ps"><lang/>
<w>ɣ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e430" xml:id="mentioned_d393e227" xml:lang="sgh" extralang="wbl ydg"><lang/>
<w>maɣz</w>
<note xml:lang="ru" type="comment">(из перс.?)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e438" xml:id="mentioned_d393e235" xml:lang="srh"><lang/>
<w>mužg</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e443" xml:id="mentioned_d393e240" xml:lang="yai"><lang/>
<w>maɣz</w>
<gloss><q>мозг</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Gramm._sogd."/>
<biblScope>I 110</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e459" xml:id="mentioned_d393e256" xml:lang="tg-x-vanj"><lang/>
<w>maɣz</w>
<gloss><q>ядро ореха</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d393e264"><mentioned corresp="#mentioned_d393e468" xml:id="mentioned_d393e265" xml:lang="sog"><lang/>
<w type="rec">maɣz-</w> (<w>mɣzy</w>, <w>mɣzw</w>)</mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e479" xml:id="mentioned_d393e276" xml:lang="kho"><lang/>
<w>mäjsā</w>, <w>mijsaa</w>, <w>məjsaa</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e488" xml:id="mentioned_d393e285" xml:lang="xco"><lang/>
<w>mazɣ</w>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Henning._Khwar."/>
<biblScope>14</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e501" xml:id="mentioned_d393e298" xml:lang="ae"><lang/>
<w>mazga-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e506" xml:id="mentioned_d393e303" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>majjan-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e511" xml:id="mentioned_d393e308" xml:lang="cu"><lang/>
<w>mozgъ</w></mentioned>. <mentioned corresp="#mentioned_d393e517" xml:id="mentioned_d393e314" xml:lang="ru"><lang/>
<w>мозг</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e522" xml:id="mentioned_d393e319" xml:lang="prg"><lang/>
<w>musgeno</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e527" xml:id="mentioned_d393e324" xml:lang="lt"><lang/>
<w>smãgenės</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e532" xml:id="mentioned_d393e329" xml:lang="osx"><lang/>
<w>marg</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e537" xml:id="mentioned_d393e334" xml:lang="de"><lang/>
<w>Mark</w>
<note xml:lang="ru" type="comment">(<mentioned corresp="#mentioned_d393e544" xml:id="mentioned_d393e341" xml:lang="ine"><w type="rec">mazga-</w></mentioned>)</note></mentioned>
<gloss><q>мозг</q></gloss></mentioned>.<lb/><bibl><author>Вс. Миллер</author>. <ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ">ОЭ</ref>
<biblScope>II 47, 72, 83, III 141</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr.">Gr.</ref>
<biblScope>32</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
<biblScope>47</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Gramm._sogd."/>
<biblScope>I 124</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
<biblScope>18, 120, 361</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">Goes back to <mentioned corresp="#mentioned_d393e180" xml:id="mentioned_d393e383" xml:lang="ira"><lang/>
<w type="rec">mazga-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e186" xml:id="mentioned_d393e389" xml:lang="ine"><lang/>
<w type="rec">mozgo-</w></mentioned>. Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d393e192" xml:id="mentioned_d393e395" xml:lang="fa"><lang/>
<w>maɣz</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e197" xml:id="mentioned_d393e400" xml:lang="pal"><lang/>
<w>mazg</w>, <w>mazɣ</w>
<note type="bibl">(<bibl><author>Henning</author>, <ref type="bibl" target="#ref_BSOS"/>
<biblScope>1943 XI 718</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e214" xml:id="mentioned_d393e417" xml:lang="x-balochi"><lang/>
<w>mažg</w>, <w>maǰg</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e222" xml:id="mentioned_d393e425" xml:lang="ps"><lang/>
<w>ɣ</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e227" xml:id="mentioned_d393e430" xml:lang="sgh" extralang="wbl ydg"><lang/>
<w>maɣz</w>
<note xml:lang="en" type="comment">(from Persian?)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e235" xml:id="mentioned_d393e438" xml:lang="srh"><lang/>
<w>mužg</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e240" xml:id="mentioned_d393e443" xml:lang="yai"><lang/>
<w>maɣz</w>
<gloss><q>brain</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Gramm._sogd."/>
<biblScope>I 110</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e256" xml:id="mentioned_d393e459" xml:lang="tg-x-vanj"><lang/>
<w>maɣz</w>
<gloss><q>nut kernel</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d393e467"><mentioned corresp="#mentioned_d393e265" xml:id="mentioned_d393e468" xml:lang="sog"><lang/>
<w type="rec">maɣz-</w> (<w>mɣzy</w>, <w>mɣzw</w>)</mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e276" xml:id="mentioned_d393e479" xml:lang="kho"><lang/>
<w>mäjsā</w>, <w>mijsaa</w>, <w>məjsaa</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e285" xml:id="mentioned_d393e488" xml:lang="xco"><lang/>
<w>mazɣ</w>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Henning._Khwar."/>
<biblScope>14</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e298" xml:id="mentioned_d393e501" xml:lang="ae"><lang/>
<w>mazga-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e303" xml:id="mentioned_d393e506" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>majjan-</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e308" xml:id="mentioned_d393e511" xml:lang="cu"><lang/>
<w>mozgъ</w></mentioned>. <mentioned corresp="#mentioned_d393e314" xml:id="mentioned_d393e517" xml:lang="ru"><lang/>
<w>mozg</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e319" xml:id="mentioned_d393e522" xml:lang="prg"><lang/>
<w>musgeno</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e324" xml:id="mentioned_d393e527" xml:lang="lt"><lang/>
<w>smãgenės</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e329" xml:id="mentioned_d393e532" xml:lang="osx"><lang/>
<w>marg</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d393e334" xml:id="mentioned_d393e537" xml:lang="de"><lang/>
<w>Mark</w>
<note xml:lang="en" type="comment">(<mentioned corresp="#mentioned_d393e341" xml:id="mentioned_d393e544" xml:lang="ine"><w type="rec">mazga-</w></mentioned>)</note></mentioned>
<gloss><q>brain</q></gloss>,
<gloss><q>marrow</q></gloss></mentioned>.<lb/><bibl><author>Ws. Miller</author>. <ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"></ref>
<biblScope>II 47, 72, 83, III 141</biblScope></bibl>; <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Miller._Gr.">Gr.</ref>
<biblScope>32</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Hübschmann._Oss."/>
<biblScope>47</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Gramm._sogd."/>
<biblScope>I 124</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
<biblScope>18, 120, 361</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>