102 lines
5.8 KiB
XML
102 lines
5.8 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">pyrxæn</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml">
|
|||
|
<p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p>
|
|||
|
</publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_pyrxæn" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
|
|||
|
<form xml:id="form_d4045e68" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>pyrxæn</orth></form>
|
|||
|
<form xml:id="form_d4045e71" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>purxæn</orth><form xml:id="form_d4045e73" type="variant"><orth>purfæn</orth></form></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d4045e76"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>брызги</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>splashes</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense>
|
|||
|
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d4045e86">
|
|||
|
<example xml:id="example_d4045e88">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">xīdyl dony pyrxæntæ mīgaw badync
|
|||
|
æʒūxdær</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">на мосту водяные брызги все время стоят, как
|
|||
|
туман</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">on the bridge, water splashes
|
|||
|
<?oxy_comment_start author="julie" timestamp="20220309T230628+0300" comment="???"?>stand<?oxy_comment_end ?>
|
|||
|
like fog all the time</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сл."/>
|
|||
|
<biblScope>II 915</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d4045e115" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Gidannæ ræsuǧd… ku rawælgommæ ʽj mæsugi
|
|||
|
xurfi togi purxænti</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">красавица Гиданна упала навзничь в башне,
|
|||
|
обливаясь кровью</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the beautiful Gidanna fell backwards in the
|
|||
|
tower, bleeding profusely</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
|
|||
|
<biblScope>39</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d4045e141" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">ford… zust fentʼoxuj æ purfæntæ</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">река сердито кидает свои брызги</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the river angrily throws its splashes</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
|
|||
|
<biblScope>54</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d4045e167" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">i mingi Gujman ī kʼæburtæbæl ku nimmortæ uj,
|
|||
|
tog purxængængæ</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">маленький Гуйман разбивается о выступы скалы,
|
|||
|
разбрызгивая кровь</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">little Guiman breaks on the ledges of the rock,
|
|||
|
bleeding</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
|
|||
|
<biblScope>88</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
</exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Производное от <ref type="xr" target="#entry_pyrx"><w xml:lang="os-x-iron">pyrx</w><w xml:lang="os-x-digor">purx</w> (<w>purf</w>)</ref> с
|
|||
|
помощью форманта <m>-æn</m>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">A derivative from <ref type="xr" target="#entry_pyrx"><w xml:lang="os-x-iron">pyrx</w><w xml:lang="os-x-digor">purx</w> (<w>purf</w>)</ref>
|
|||
|
using the formant <m>-æn</m>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|