53 lines
3.5 KiB
XML
53 lines
3.5 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qædqīwtæ</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_qædqīwtæ" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
|
|||
|
<form xml:id="form_d3701e66" type="lemma"><orth>qædqīwtæ</orth></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d3701e69"><sense xml:id="sense_d3701e70"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>расшатанный</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>shattered</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3701e79"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>непрочный</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>fragile</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense></sense>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Сложение из <ref type="xr" target="#entry_qædgom"><w type="rec">qæd</w>
|
|||
|
<q>рана</q>, <q>повреждение</q></ref> (см. <ref type="xr" target="#entry_qædgom"/> и
|
|||
|
<ref type="xr" target="#entry_qæn"/>) и <ref type="xr" target="#entry_qīw"/> — <ref type="xr" target="#entry_qīw" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
|||
|
<w>ǧew</w></ref> в <phr><ref type="xr" target="#entry_qīw"><w>ǧewtæ</w></ref>
|
|||
|
<ref type="xr" target="#entry_kænyn"><w>kænun</w></ref></phr>
|
|||
|
<q>шататься</q>. Вряд ли сюда <ref type="xr" target="#entry_ysqīwyn"><w>ysqīwyn</w>
|
|||
|
<q>отскакивать</q></ref>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">A compound made from <ref type="xr" target="#entry_qædgom"><w type="rec">qæd</w>
|
|||
|
<q>wound</q>, <q>injure</q></ref> (see <ref type="xr" target="#entry_qædgom"/> and <ref type="xr" target="#entry_qæn"/>) and <ref type="xr" target="#entry_qīw"/> — <ref type="xr" target="#entry_qīw" xml:lang="os-x-digor"><lang/>
|
|||
|
<w>ǧew</w></ref> in <phr><ref type="xr" target="#entry_qīw"><w>ǧewtæ</w></ref>
|
|||
|
<ref type="xr" target="#entry_kænyn"><w>kænun</w></ref></phr>
|
|||
|
<q>stagger</q>. The word <ref type="xr" target="#entry_ysqīwyn"><w>ysqīwyn</w>
|
|||
|
<q>bounce</q></ref> hardly belongs here.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|