66 lines
3.9 KiB
XML
66 lines
3.9 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">qellaw</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_qellaw" xml:lang="os" abv:completeness="incomplete">
|
|||
|
<form xml:id="form_d2350e66" type="lemma"><orth>qellaw</orth></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d2350e69"><sense xml:id="sense_d2350e70"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>качание</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>swinging</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d2350e79"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>шатание</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>staggering</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense></sense>
|
|||
|
<re xml:id="re_d2350e89">
|
|||
|
<form xml:id="form_d2350e91" type="lemma"><orth>qellaw kænyn</orth></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d2350e94"><sense xml:id="sense_d2350e95"><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">качаться</q>
|
|||
|
</tr><tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">swing</q>
|
|||
|
</tr></sense><sense xml:id="sense_d2350e106"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>слоняться</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>loiter</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense></sense>
|
|||
|
</re>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d2350e146" xml:id="mentioned_d2350e119" xml:lang="trk"><lang/>
|
|||
|
<w>qalaȵna</w>
|
|||
|
<gloss><q>качаться</q></gloss>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
|
|||
|
<biblScope>II 229</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2350e162" xml:id="mentioned_d2350e135" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
|
|||
|
<w>qelluvča</w>
|
|||
|
<gloss><q>качели</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d2350e119" xml:id="mentioned_d2350e146" xml:lang="trk"><lang/>
|
|||
|
<w>qalaȵna</w>
|
|||
|
<gloss><q>swing</q></gloss>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/>
|
|||
|
<biblScope>II 229</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2350e135" xml:id="mentioned_d2350e162" xml:lang="krc-x-balkar"><lang/>
|
|||
|
<w>qelluvča</w>
|
|||
|
<gloss><q>swing set</q></gloss></mentioned>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|