abaev-xml/entries/abaev_syʒæg.xml

73 lines
4 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">syʒæg</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_syʒæg" xml:lang="os" abv:completeness="russian-questions">
<form xml:id="form_d3145e66" type="lemma" xml:lang="os-x-iron"><orth>syʒæg</orth></form>
<form xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>siʒæg</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3145e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>задняя часть брюк, штанов</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>back of trousers</q>
</abv:tr>
</sense>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">mæ xælafy <oRef>sygæg</oRef> alæzærdī</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">зад моих брюк прохудился</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the back of my trousers is leaky</q>
</tr>
</example>
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">k˳yʒ æj asyrdta æmæ jyn jæ xælafy
<oRef>syʒæg</oRef> atydta</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">собака погналась за ним и оторвала у него зад
брюк</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the dog chased him and tore off the back of his
trousers</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_F."/>
<biblScope>1957 III 41</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">От <ref type="xr" target="#entry_syʒ"><w xml:lang="os-x-iron">syʒ</w>
<w xml:lang="os-x-digor">siʒæ</w>
<gloss><q>зад</q></gloss></ref> с помощью форманта <c>-æg</c> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ГО"/>
<biblScope>§ 169<hi rendition="#rend_subscript">II</hi></biblScope></bibl>).</etym>
<etym xml:lang="en">From <ref type="xr" target="#entry_syʒ"><w xml:lang="os-x-iron">syʒ</w>
<w xml:lang="os-x-digor">siʒæ</w>
<gloss><q>backside</q></gloss></ref> using the formant <c>-æg</c> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ГО"/>
<biblScope>§ 169<hi rendition="#rend_subscript">II</hi></biblScope></bibl>).</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>