abaev-xml/entries/abaev_tʼink.xml

112 lines
6.2 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">tʼink</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_tʼink" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="english-questions">
<form xml:id="form_d5701e66" type="lemma"><orth>tʼink</orth><form type="variant"><orth>tʼing</orth></form></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d5701e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>капля</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q><?oxy_comment_start author="irina" timestamp="20221007T130415+0300" comment="так понятно что капля?"?>drop<?oxy_comment_end ?></q>
</abv:tr>
</sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; <ref type="xr" target="#entry_ærtax" xml:lang="os-x-iron"><lang/>
<w>ærtax</w></ref> id.</note>
<note xml:lang="en" type="comment">; <ref type="xr" target="#entry_ærtax" xml:lang="os-x-iron"><lang/>
<w>ærtax</w></ref> id.</note>
<re>
<form type="lemma"><orth>tʼinkgaj</orth></form>
<sense>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">по каплям</q>
</tr>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">drop by drop</q>
</tr>
</sense>
</re>
<re>
<form type="lemma"><orth><ref type="xr" target="#entry_tūg">togi</ref> tʼink</orth></form>
<sense>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">капля крови</q>
</tr>
<tr xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">drop of blood</q>
</tr>
</sense>
<note type="bibl"> (<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
<biblScope>II 187<hi rendition="#rend_subscript">14</hi></biblScope></bibl>)</note>
</re>
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<example>
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">wælmard talingi nur kæwuj,
<oRef>tʼinggaj</oRef> cæstisug rædæʒuj</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">над трупом в темноте теперь она плачет, по
каплям струятся слезы</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">now she is crying over the corpse in the dark,
her tears dripping down</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/>
<biblScope>77</biblScope></bibl>
</example>
</exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned><mentioned xml:lang="agx"><lang/>
<w>tʼink</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="av"><lang/>
<w>tʼink</w></mentioned>
<gloss><q>капля</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Саидов"/>
<biblScope>495</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="ce"><lang/>
<w>cinc-aš</w>
<gloss><q>брызги</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Мациев"/>
<biblScope>479</biblScope></bibl>)</note></mentioned>; с метатезой
<mentioned><mentioned xml:lang="aqc"><lang/>
<w>kʼent</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="lbe"><lang/>
<w>kʼunt</w></mentioned>
<gloss><q>капля</q></gloss></mentioned>. Вероятно, идеофонической природы.</etym>
<etym xml:lang="en">Cf. <mentioned><mentioned xml:lang="agx"><lang/>
<w>tʼink</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="av"><lang/>
<w>tʼink</w></mentioned>
<gloss><q>drop</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Саидов"/>
<biblScope>495</biblScope></bibl>)</note></mentioned>, <mentioned xml:lang="ce"><lang/>
<w>cinc-aš</w>
<gloss><q>splashes</q></gloss>
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Мациев"/>
<biblScope>479</biblScope></bibl>)</note></mentioned>; with metathesis
<mentioned><mentioned xml:lang="aqc"><lang/>
<w>kʼent</w></mentioned>, <mentioned xml:lang="lbe"><lang/>
<w>kʼunt</w></mentioned>
<gloss><q>drop</q></gloss></mentioned>. Probably, of ideophonic nature.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>