abaev-xml/entries/abaev_wælvændag.xml

82 lines
4.5 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wælvændag</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_wælvændag" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d3895e66" type="lemma"><orth>wælvændag</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3895e69">
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>над дорогой</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>over the road</q>
</abv:tr>
</sense>
<sense>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>выше дороги</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>above the road</q>
</abv:tr>
</sense>
</sense>
<note xml:lang="ru" type="comment">; ант. dælvændag</note>
<note xml:lang="en" type="comment">; ant. <mentioned xml:lang="os"><w>dælvændag</w></mentioned></note>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d3895e75">
<abv:example xml:id="example_d3895e77">
<quote><oRef>dælvændagæj</oRef> dæm ʒūræg wyʒænī, <oRef>wælvændagæj</oRef> dær dæm ʒuræg
wyʒænī </quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>к тебе будут обращаться с речью со стороны ниже дороги, будут обращаться к тебе с
речью также со стороны выше дороги</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>you will be addressed with speeches from below the road, you will also be addressed
with speeches from above the road</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_ОТ"/><biblScope>36</biblScope></bibl>
</abv:example>
<example xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict">
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Aka ærxyzt, bæxy ʒyxæj kʼ æbæltæ raftydta æmæ
<oRef> wælvændagmæ</oRef> swaǧta</quote>
<tr xml:lang="ru">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Ака сошел (c коня), вынул удила изо рта коня и
пустил его (пастись) выше дороги</q>
</tr>
<tr xml:lang="en">
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Aka got down (from the horse), took the bits
out of the horses mouth and let it (graze) over the road</q>
</tr>
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Нафи"/>
<biblScope>96</biblScope></bibl>
</example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_wæl-">wæl-</ref>, и <ref type="xr" target="#entry_fændag">fændag</ref>. Модель - <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">upari-pantaka-</w></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_wæl-"/> and <ref type="xr" target="#entry_fændag"/>. The model is <mentioned xml:lang="ira"><w type="rec">upari-pantaka-</w></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>