abaev-xml/entries/abaev_wælvidæn.xml

58 lines
3.2 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">wælvidæn</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_wælvidæn" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="complete">
<form xml:id="form_d903e66" type="lemma"><orth>wælvidæn</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d903e69">
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>подкожный жир</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>hypodermic fat</q>
</abv:tr>
</sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d903e75">
<abv:example xml:id="example_d903e77">
<quote>ors alasa <oRef>wælvidæntæ</oRef> ærwaǧta</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>белый конь нагулял (<q>отпустил</q>) жиру</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>the white horse has gained (<q rendition="#rend_doublequotes">let</q>) fat</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#ref_СОПам."/><biblScope>II 28, 187<hi rendition="#rend_subscript">42</hi></biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <w>wæl-fid- </w>
<gloss><q>(жир) поверх (<ref type="xr" target="#entry_wæl-"/>) мяса (<ref type="xr" target="#entry_fyd_2"><w>fid</w></ref>)</q></gloss>,
<gloss><q>надмясный</q></gloss>, с формантом <mentioned xml:lang="os"><m>-æn</m></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <w>wæl-fid- </w>
<gloss><q>(fat) over (<ref type="xr" target="#entry_wæl-"/>) meat (<ref type="xr" target="#entry_fyd_2"><w>fid</w></ref>)</q></gloss>, <gloss><q>overmeat</q></gloss>,
with the suffix <mentioned xml:lang="os"><m>-æn</m></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>