abaev-xml/entries/abaev_niqoq.xml

66 lines
4.2 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">niqoq</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>19abaev_nin%C3%A6%C7%A7.xml58</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_niqoq" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="english-questions">
<form xml:id="form_d3536e66" type="lemma"><orth>niqoq</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d3536e72"><sense xml:id="sense_d3536e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>ссора</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>quarrel</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3536e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>распря</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>strife</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3536e91"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>сопротивление</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>resistance</q>
</abv:tr></sense></sense>
<note xml:lang="ru" type="comment"> (<note xml:lang="ru" type="comment">мало
употр.</note>; см.: <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
<biblScope>459</biblScope></bibl>)</note>
<note xml:lang="en" type="comment"> (<note type="comment">rarely used</note>; cf.:
<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
<biblScope>459</biblScope></bibl>)</note>
<etym xml:lang="ru">Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d3536e161" xml:id="mentioned_d3536e126" xml:lang="kbd"><lang/>
<w>nәq˳äq˳</w>
<gloss><q>спор</q></gloss>, <gloss><q>соперничество</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3536e172" xml:id="mentioned_d3536e137" xml:lang="kbd"><w>nәq˳äq˳än</w>
<gloss><q>спорить</q></gloss>,
<gloss><q>состязаться</q></gloss></mentioned>.<lb/><bibl><author>Балкаров</author>.
<title>Адыгские элементы в осетинском языке</title>. <pubPlace>Нальчик</pubPlace>,
<date>1965</date>, <biblScope>стр. 11</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d3536e126" xml:id="mentioned_d3536e161" xml:lang="kbd"><lang/>
<w>nәq˳äq˳</w>
<gloss><q>dispute</q></gloss>, <gloss><q>rivalry</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3536e137" xml:id="mentioned_d3536e172" xml:lang="kbd"><w>nәq˳äq˳än</w>
<gloss><q>argue</q></gloss>,
<gloss><q>compete</q></gloss></mentioned>.<lb/><bibl><author>Balkarov</author>.
<title>Adygskie èlementy v osetinskom jazyke</title> [Adyghe elements in Ossetic].
<pubPlace>Nalʼčik</pubPlace>, <date>1965</date>, <biblScope>p.
11</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>