64 lines
4 KiB
XML
64 lines
4 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <w>ædde</w></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
|||
|
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_ædde" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
|
|||
|
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240127T160618+0300" comment="checked"?>
|
|||
|
<form xml:id="form_d664e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>ædde</orth>
|
|||
|
<form xml:id="form_d664e68" type="variant"><orth>æddijæ</orth></form></form><?oxy_comment_end ?>
|
|||
|
<form xml:id="form_d664e71" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>ændegæj</orth></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d664e74">
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>снаружи</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>outside</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d664e84">
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d664e86" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<quote>xelagæ dær <oRef>ændegæj</oRef> æj, ma in max dær ændegæj
|
|||
|
bakʼovæn</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>змея находится снаружи, и мы должны ей молиться снаружи</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>the snake is outside, and we must pray to it outside</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_ОЭ"/>
|
|||
|
<biblScope>I 100</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
</abv:exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Отложительный падеж от <ref type="xr" target="#entry_æddæ" xml:lang="os-x-digor"><w xml:lang="os-x-iron">æddæ</w><w xml:lang="os-x-digor">ændæ</w></ref>, в дигорском осложненный
|
|||
|
суффиксальным элементом <m>-g</m>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">Ablative case form of <ref type="xr" target="#entry_æddæ" xml:lang="os-x-digor"><w xml:lang="os-x-iron">æddæ</w><w xml:lang="os-x-digor">ændæ</w></ref>,
|
|||
|
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240127T160610+0300" comment="NB: does ændejæ also exist?"?>complicated
|
|||
|
by the suffixal element<?oxy_comment_end ?>
|
|||
|
<m>-g</m> in Digor.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|