119 lines
9.4 KiB
XML
119 lines
9.4 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <w>ænaqæl</w></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
|||
|
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "<gloss><q>" "</q></gloss>";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_ænaqæl" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
|
|||
|
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240322T101726+0300" comment="checked"?>
|
|||
|
<form xml:id="form_d5285e66" type="lemma"><orth>ænaqæl</orth></form><?oxy_comment_end ?>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d5285e69">
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d5285e70">
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>безмозглый</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>brainless</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d5285e79">
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>глупый</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>stupid</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
</sense>
|
|||
|
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d5285e89">
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d5285e91">
|
|||
|
<quote><oRef>ænaqæl</oRef> bæx</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>буйный, необученный конь</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>violent, untrained horse</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/>
|
|||
|
<biblScope>II 21</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d5285e110" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<quote><oRef>ænaqæl</oRef> læǧuz kosuncæ Leskeni</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>безобразно скверно работают в Лескене</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>in Lesken they work ridiculously badly</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_SD"/>
|
|||
|
<biblScope>237<hi rendition="#rend_subscript">2</hi></biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
</abv:exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Сложение осетинской частицы <ref type="xr" target="#entry_ænæ"><w>ænæ</w>
|
|||
|
<gloss><q>без</q></gloss></ref> с <mentioned corresp="#mentioned_d5285e220" xml:id="mentioned_d5285e137" xml:lang="ar"><lang/>
|
|||
|
<w>ʽaql</w>
|
|||
|
<gloss><q>ум</q></gloss></mentioned>, хотя последнее слово в осетинском
|
|||
|
отдельно почти не употребляется. Ср. <mentioned><mentioned corresp="#mentioned_d5285e228" xml:id="mentioned_d5285e145" xml:lang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>ʽaql</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5285e233" xml:id="mentioned_d5285e150" xml:lang="trk"><lang/>
|
|||
|
<w>aqəl</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5285e238" xml:id="mentioned_d5285e155" xml:lang="av"><lang/>
|
|||
|
<w>ʽàqlo</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5285e244" xml:id="mentioned_d5285e161" xml:lang="ce"><lang/>
|
|||
|
<w>x̌ǎqhәl</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5285e249" xml:id="mentioned_d5285e166" xml:lang="inh"><lang/>
|
|||
|
<w>x̌āqhæl</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5285e254" xml:id="mentioned_d5285e171" xml:lang="uby"><lang/>
|
|||
|
<w>aqəl</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5285e259" xml:id="mentioned_d5285e176" xml:lang="kbd"><lang/>
|
|||
|
<w>ʽaqəl</w>
|
|||
|
</mentioned>,
|
|||
|
<gloss><q>ум</q></gloss><gloss><q>разум</q></gloss></mentioned>. Ос. <ref type="xr" target="#entry_ænaqæl"/> образовано по типу <mentioned><mentioned corresp="#mentioned_d5285e276" xml:id="mentioned_d5285e193" xml:lang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>bē‘aql</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5285e281" xml:id="mentioned_d5285e198" xml:lang="trk"><lang/>
|
|||
|
<w>aqəlsəz</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5285e286" xml:id="mentioned_d5285e203" xml:lang="kbd"><lang/>
|
|||
|
<w>‘aqələnše</w></mentioned>
|
|||
|
<gloss><q>безумный</q></gloss></mentioned>. Ос. <ref type="xr" target="#entry_ænaqīnon"/> (если из <w type="rec">ænaqylon</w>)
|
|||
|
<gloss><q>несуразный</q></gloss>, может быть, относится сюда же. См.
|
|||
|
<ref type="xr" target="#entry_aqæl"/>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">Compounding of the Ossetic particle <ref type="xr" target="#entry_ænæ"><w>ænæ</w>
|
|||
|
<gloss><q>without</q></gloss></ref> and <mentioned corresp="#mentioned_d5285e137" xml:id="mentioned_d5285e220" xml:lang="ar"><lang/>
|
|||
|
<w>ʽaql</w>
|
|||
|
<gloss><q>intellect</q></gloss></mentioned>, although the latter word is
|
|||
|
almost never used in Ossetic. Cf. <mentioned><mentioned corresp="#mentioned_d5285e145" xml:id="mentioned_d5285e228" xml:lang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>ʽaql</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5285e150" xml:id="mentioned_d5285e233" xml:lang="trk"><lang/>
|
|||
|
<w>aqəl</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5285e155" xml:id="mentioned_d5285e238" xml:lang="av"><lang/>
|
|||
|
<w>ʽàqlo</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5285e161" xml:id="mentioned_d5285e244" xml:lang="ce"><lang/>
|
|||
|
<w><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20240322T101441+0300" comment="diacritic unclear even in print, but seems closer to acute"?>x<?oxy_comment_end ?>́ǎqhәl</w></mentioned>,
|
|||
|
<mentioned corresp="#mentioned_d5285e166" xml:id="mentioned_d5285e249" xml:lang="inh"><lang/>
|
|||
|
<w>x́äqhæl</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5285e171" xml:id="mentioned_d5285e254" xml:lang="uby"><lang/>
|
|||
|
<w>aqəl</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5285e176" xml:id="mentioned_d5285e259" xml:lang="kbd"><lang/>
|
|||
|
<w>ʽaqəl</w>
|
|||
|
</mentioned>,
|
|||
|
<gloss><q>intellect</q></gloss><gloss><q>mind</q></gloss></mentioned>.
|
|||
|
Ossetic <ref type="xr" target="#entry_ænaqæl"/> is derived similar to
|
|||
|
<mentioned><mentioned corresp="#mentioned_d5285e193" xml:id="mentioned_d5285e276" xml:lang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>bēʽaql</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5285e198" xml:id="mentioned_d5285e281" xml:lang="trk"><lang/>
|
|||
|
<w>aqəlsəz</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d5285e203" xml:id="mentioned_d5285e286" xml:lang="kbd"><lang/>
|
|||
|
<w>ʽaqələnše</w></mentioned>
|
|||
|
<gloss><q>insane</q></gloss></mentioned>. Ossetic <ref type="xr" target="#entry_ænaqīnon"><w>ænaqīnon</w>
|
|||
|
<note type="comment">(if it has indeed resulted from <w type="rec">ænaqylon</w>)</note>
|
|||
|
<gloss><q>awkward</q></gloss></ref>is probably related as well. Cf. <ref type="xr" target="#entry_aqæl"/>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|