abaev-xml/entries/abaev_ḱʼīzī.xml

76 lines
5.1 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ʼīzī</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ḱʼīzī" xml:lang="os-x-iron">
<form xml:id="form_d745e66" type="lemma"><orth>ʼīzī</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d745e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>грязный</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>dirty</q>
</abv:tr></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d745e82">
<abv:example xml:id="example_d745e84">
<quote>ʼīzī dærzæg kʼuxæj cæstysyg asqawdta</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>грязной шершавой рукой он смахнул слезу</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>he brushed away a tear with a dirty rough hand</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>68</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<re xml:id="re_d745e104">
<form xml:id="form_d745e106" type="lemma"><orth>ʼīzī kænyn</orth></form>
<sense xml:id="sense_d745e109"><sense xml:id="sense_d745e110"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>грязнить</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>make dirty</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d745e119"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>пачкать</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>stain</q>
</abv:tr></sense></sense>
</re>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d745e167" xml:id="mentioned_d745e133" xml:lang="fa"><lang/>
<w>qiži</w>
<gloss><q>нечистое</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d745e175" xml:id="mentioned_d745e141" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>грязное</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Vullers"/></bibl>). Сюда же <mentioned corresp="#mentioned_d745e184" xml:id="mentioned_d745e150" xml:lang="av"><lang/>
<w>giz</w>
<gloss><q>нечистый</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d745e192" xml:id="mentioned_d745e158" xml:lang="av"><w/>
<gloss><q>грязный</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d745e133" xml:id="mentioned_d745e167" xml:lang="fa"><lang/>
<w>qiži</w>
<gloss><q>smth. unclean</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d745e141" xml:id="mentioned_d745e175" xml:lang="fa"><w/>
<gloss><q>smth. dirty</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Vullers"/></bibl>). See also <mentioned corresp="#mentioned_d745e150" xml:id="mentioned_d745e184" xml:lang="av"><lang/>
<w>giz</w>
<gloss><q>unclean</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d745e158" xml:id="mentioned_d745e192" xml:lang="av"><w/>
<gloss><q>dirty</q></gloss></mentioned>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>