abaev-xml/entries/abaev_ḱyrystī.xml

70 lines
4.7 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">ḱyrystī</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_ḱyrystī" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d3757e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>ḱyrystī</orth></form>
<form xml:id="form_d3757e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>kiriste</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3757e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>Христос</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>Christ</q>
</abv:tr></sense>
<re xml:id="re_d3757e82">
<form xml:id="form_d3757e84" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>ḱyryston</orth></form>
<form xml:id="form_d3757e87" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>kiriston</orth></form>
<sense xml:id="sense_d3757e90"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>христианин</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>Christian</q>
</abv:tr></sense>
<note type="comment" xml:lang="ru">; отмечена форма <hi rendition="#rend_italic">ḱryston</hi></note>
<note type="comment" xml:lang="en">; the form <hi rendition="#rend_italic">ḱryston</hi> is also
attested</note>
</re>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d3757e107">
<abv:example xml:id="example_d3757e109">
<quote>ḱryston læǵīmæ k˳yd kænʒynæ kajys?</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>как ты породнишься с христианином?</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>How will you become related with a Christian?</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>143</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d3757e147" xml:id="mentioned_d3757e132" xml:lang="ka"><lang/>
<w>kriste</w></mentioned> (← <mentioned corresp="#mentioned_d3757e152" xml:id="mentioned_d3757e137" xml:lang="grc"><lang/>
<w>Χριστός</w></mentioned>). Из грузинского идут и некоторые другие термины
христианского культа; см. <ref type="xr" target="#entry_ǵiorguba"/> и др.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d3757e132" xml:id="mentioned_d3757e147" xml:lang="ka"><lang/>
<w>kriste</w></mentioned> (← <mentioned corresp="#mentioned_d3757e137" xml:id="mentioned_d3757e152" xml:lang="grc"><lang/>
<w>Χριστός</w></mentioned>). Some other terms of Christian cult come from
Georgian; see <ref type="xr" target="#entry_ǵiorguba"/> etc.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>