abaev-xml/entries/abaev_Alardy.xml

161 lines
14 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">Alardy</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_Alardy" xml:lang="os" abv:completeness="questions">
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231223T203211+0300" comment="checked"?>
<form xml:id="form_d774e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>Alardy</orth></form><?oxy_comment_end ?>
<form xml:id="form_d774e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>Alaurdi</orth></form>
<sense xml:id="sense_d774e72">
<def xml:lang="ru">название одного из осетинских дзуаров (<q rendition="#rend_doublequotes">божеств</q>). Культ Аларды в Осетии
связан с древним ритуалом <q rendition="#rend_doublequotes">очищения</q> от
эпидемических заболеваний, специально — оспы</def>
<def xml:lang="en">the name of one of the Ossetic <ref type="xr" target="#entry_ʒwar"><foreign>dzwars</foreign></ref>(<q rendition="#rend_doublequotes">deities</q>). The cult of Alardy in
Ossetia is associated with the ancient ritual of <q rendition="#rend_doublequotes">cleansing</q> from epidemic diseases,
especially smallpox</def>
</sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d774e78">
<abv:example xml:id="example_d774e80">
<quote>wæd wælarvæj k˳y rcæjcæwy næ syǧzærin syrx
<oRef>Alardy</oRef></quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>вот спускается с неба наш золотой красный Аларды</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>here comes our golden red Alardy</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/>
<biblScope>II 103</biblScope></bibl>
<bibl><biblScope xml:lang="ru">из песни Аларды</biblScope>
<biblScope xml:lang="en">from the song of Alardy</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d774e105">
<quote>wæ, <oRef>Alardy</oRef>, dæ ḱʼyldymmæ dyn kūvʒystæm, de rgom næm ma
razdax</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>о, Аларды, мы будем молиться твоей спине, не обращай к нам своего
(страшного) лика</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>o, Alardy, we will pray to your back, do not turn your (terrible)
face to us</q>
</abv:tr>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d774e120" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>Ʒandari ǧæw
<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231223T201646+0300" comment="the original had Alaurdijy, which is impossible in Digor (typo?)"?>Alaurdij<?oxy_comment_end ?>
bærægbænttæ kodtoncæ</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>аул Дзандара справлял праздник Алаурды</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>the village of Dzandar celebrated the Alaurdi holiday</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_LQ"/>
<biblScope>40</biblScope></bibl>
</abv:example>
<abv:example xml:id="example_d774e142" xml:lang="os-x-digor">
<usg><lang/></usg>
<quote>(næ kuvd) <oRef>Alaurdijæn</oRef> barst fæwwæd</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>да будет наша молитва угодна Алаурди</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>may our prayer please Alaurdi</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Диг._сказ."/>
<biblScope>62</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Название <oRef>Alardy</oRef>, как и названия большинства
осетинских дзуаров, несравненно моложе связанного с ним культа. По мнению Р.
Штакельберга, разделяемому и нами, оно происходит от названия местности
<foreign>Алаверды</foreign> в Кахетии с древним и весьма почитавшимся в
Восточной Грузии храмом Иоанна Крестителя, где ежегодно в сентябре справлялось
празднесгво, привлекавшее множество богомольцев, в том числе много больных,
приезжавших в надежде получить исцеление от „святого“.<note type="footnote" xml:lang="ru" n="1">См. <bibl>юбилейный сборник в честь В. Ф. Миллера
(<date>1900</date><biblScope>, стр. 22</biblScope>)</bibl>. Об <q rendition="#rend_doublequotes">Алавердском празднике</q> 14 сентября см.
также <bibl><q rendition="#rend_doublequotes"><title>Невский
альманах</title></q> (<date>1829</date>)</bibl>.</note> В пользу
происхождения <oRef>Alardy</oRef> из <foreign>Алаверды</foreign> говорит в
особенности дигорская форма <oRef xml:lang="os-x-digor">Alaurdi</oRef>. Для
переноса названия местности на название божества ср. хотя бы <ref type="xr" target="#entry_Tætærtup" xml:lang="os"><lang/>
<w>Tætærtupp</w></ref> (название местности → название дзуара) или <mentioned corresp="#mentioned_d774e208" xml:id="mentioned_d774e172" xml:lang="grc"><lang/>
<w>Κύπρις</w>
<gloss><q>Киприда</q></gloss></mentioned>. У осетин и грузин-мохевцев
Дарьяльского ущелья праздник <oRef>Alardy</oRef> совпадает с днем Иоанна
Крестителя, что позволяет думать, что именно на последнего были перенесены черты
древнего божества, одновременно и насылающего болезнь и исцеляющего от нее.
Известно, что в христианской народной традиции за Иоанном Крестителем
закрепилась репутация святого-целителя.<note type="footnote" xml:lang="ru" n="2"><bibl>Д. <author>Шестаков</author>. <title>Исследования в области
греческих народных сказаний о святых</title>. <date>1910</date>,
<biblScope xml:lang="ru">стр. 148</biblScope><biblScope xml:lang="en">Research in Greek folk tales about saints. 1910, p.
148.</biblScope></bibl>.</note> Типологическим двойником ос.
<oRef>Alardy</oRef> является <mentioned corresp="#mentioned_d774e221" xml:id="mentioned_d774e185" xml:lang="ab"><lang/>
<w>Aq̇ǝ́ Zəsħàn</w></mentioned>.<note type="footnote" xml:lang="ru" n="3"><bibl><title>Хр. Вост.</title>, <biblScope xml:lang="ru">т. IV,
вып. I, стр. 111 сл.</biblScope></bibl></note><lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_ZDMG"/>
<biblScope>XLII 418</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
<biblScope>93</biblScope></bibl>.</etym>
<etym xml:lang="en">The name <oRef>Alardy</oRef>, like the names of most Ossetic
<foreign>dzwars</foreign>, is incomparably younger than the cult associated
with it. According to the opinion of R. Stackelberg, which we share, it comes
from the name of the area in Kakheti called <foreign>Alaverdi</foreign>, with
the ancient church of St. John the Baptist highly revered in Eastern Georgian,
where a festival used to be held annually in September, attracting many
pilgrims, including many sick people who came in hope receive healing from the
saint.<note type="footnote" xml:lang="en" n="1">See the <bibl>Festschrift in
honour of Ws. F Miller (<date>1930</date>, <biblScope>p.
22</biblScope>)</bibl>. On the <q rendition="#rend_doublequotes">Alaverdi holiday</q> on September 14, see also <bibl><title>Nevskij
alʼmanax</title> (<biblScope>1829</biblScope>)</bibl>.</note>
Especially the Digor form <oRef xml:lang="os-x-digor">Alaurdi</oRef> speaks in
favour of the fact that <oRef>Alardy</oRef> originated from
<foreign>Alaverdi</foreign>. For the shift from a toponym to a name of a
deity, cf. at least <ref type="xr" target="#entry_Tætærtup" xml:lang="os"><lang/>
<w>Tætærtupp</w></ref> (area name → name of a <ref type="xr" target="#entry_ʒwar"><foreign>dzwar</foreign></ref>) or <mentioned corresp="#mentioned_d774e172" xml:id="mentioned_d774e208" xml:lang="grc"><lang/>
<w>Κύπρις</w>
<gloss><q>Cypris, Aphrodite</q></gloss></mentioned>. Among the Ossetians and
the Mokhevian Georgians of the Darial Gorge, the <oRef>Alardy</oRef> holiday
coincides with the feast day of John the Baptist, which suggests that the
features of an ancient deity were transferred onto the latter, who
simultaneously sends the illness and cures it. It is known that in the Christian
folk tradition John the Baptist has a reputation as a healer saint.<note type="footnote" xml:lang="en" n="2"><bibl>D. <author>Šestakov</author>.
<title>Issledovanija v oblasti grečeskix narodnyx skazanij o
svjatyx</title>
<biblScope xml:lang="ru">Issledovanija v oblasti grečeskix narodnyx
skazanij o svjatyx. 1910, p. 148.</biblScope> [Studies in Greek folk
tales on saints]. <date>1910</date>, <biblScope xml:lang="en">p.
148</biblScope></bibl>.</note> A typological double of the Ossetic
<oRef>Alardy</oRef> is <mentioned corresp="#mentioned_d774e185" xml:id="mentioned_d774e221" xml:lang="ab"><lang/>
<w>A<?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20231223T203149+0300" comment="check diacritics"?>q̇ǝ́<?oxy_comment_end ?>
Zəsħàn</w>
<gloss><q>a deity of smallpox</q></gloss></mentioned>.<note type="footnote" xml:lang="en" n="3"><bibl><biblScope xml:lang="en">Xristianskij Vostok, IV
(1), pp. 111ff.</biblScope></bibl></note><lb/><bibl><ref type="bibl" target="#ref_ZDMG"/>
<biblScope>XLII 418</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/>
<biblScope>93</biblScope></bibl>.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>