64 lines
4.6 KiB
XML
64 lines
4.6 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">cængærīnæ</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
|||
|
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_cængærīnæ" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<form xml:id="form_d1501e66" type="lemma"><orth>cængærīnæ</orth></form>
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d1501e72"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>локоть (мера)</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>cubit</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense>
|
|||
|
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d1501e82">
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d1501e84">
|
|||
|
<quote>duwwadæs cængærijni ewærdæmæ, fonʒ ivazni innærdæmæ — wæxæn wærmæ
|
|||
|
iskʼaxtoncæ</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>двенадцать локтей в одну сторону, пять саженей в другую — такую яму
|
|||
|
они выкопали</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>twelve cubits one way, five sazhens the other — they dug such a
|
|||
|
hole</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_СОПам."/><biblScope>II
|
|||
|
43</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
</abv:exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Из <ref type="xr" target="#entry_cong"/> ‘рука’ и *<hi rendition="#rend_italic">ærīnæ</hi> (←
|
|||
|
<mentioned corresp="#mentioned_d1501e132" xml:id="mentioned_d1501e108" xml:lang="x-oldirn"><lang/>
|
|||
|
<w>araθni-</w></mentioned>) ‘локоть (мера)’, как <ref type="xr" target="#entry_ælmærīn"/> из <ref type="xr" target="#entry_arm"/> и
|
|||
|
<hi rendition="#rend_italic">ærin</hi>. Для первой части сложения ср. <ref type="xr" target="#entry_congoj"/>
|
|||
|
‘безрукий’, <ref type="xr" target="#entry_congdaræn"/> ‘браслет’, <ref type="xr" target="#entry_ærʒong"/> ‘конец оси’. См. <ref type="xr" target="#entry_cong"/>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">From <ref type="xr" target="#entry_cong"/> ‘hand’ and *<hi rendition="#rend_italic">ærīnæ</hi>
|
|||
|
(← <mentioned corresp="#mentioned_d1501e108" xml:id="mentioned_d1501e132" xml:lang="x-oldirn"><lang/>
|
|||
|
<w>araθni-</w></mentioned>) ‘cubit’, like <ref type="xr" target="#entry_ælmærīn"/> from <ref type="xr" target="#entry_arm"/> and
|
|||
|
<hi rendition="#rend_italic">ærin</hi>. Cf. for the first part <ref type="xr" target="#entry_congoj"/>
|
|||
|
‘handless’, <ref type="xr" target="#entry_congdaræn"/> ‘bracelet’, <ref type="xr" target="#entry_ærʒong"/> ‘axle end’. See <ref type="xr" target="#entry_cong"/>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|