abaev-xml/entries/abaev_cūryn.xml

48 lines
3.4 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">cūryn</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_cūryn" xml:lang="os-x-iron">
<form xml:id="form_d616e66" type="lemma"><orth>cūryn</orth></form>
<usg><lang/></usg>
<sense xml:id="sense_d616e72"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>поджаривать</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>roast</q>
</abv:tr></sense>
<etym xml:lang="ru">По Вс. <hi rendition="#rend_smallcaps">Миллеру</hi> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>III 151</biblScope></bibl>), к
<mentioned corresp="#mentioned_d616e111" xml:id="mentioned_d616e88" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>čūr-</w><note type="comment" xml:lang="ru"> (dhātup.)</note>
<gloss><q>гореть</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d616e121" xml:id="mentioned_d616e98" xml:lang="inc-x-old"><w>čūrṇaka</w>
<gloss><q>поджаренное зерно</q></gloss></mentioned>. Спорно.</etym>
<etym xml:lang="en">According to Ws. <hi rendition="#rend_smallcaps">Miller</hi> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>III 151</biblScope></bibl>), to
<mentioned corresp="#mentioned_d616e88" xml:id="mentioned_d616e111" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
<w>čūr-</w><note type="comment" xml:lang="en"> (dhātup.)</note>
<gloss><q>burn</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d616e98" xml:id="mentioned_d616e121" xml:lang="inc-x-old"><w>čūrṇaka</w>
<gloss><q>roast corn</q></gloss></mentioned>. It is questionable.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>