218 lines
18 KiB
XML
218 lines
18 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">cyrt</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
|
|||
|
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_cyrt" xml:lang="os">
|
|||
|
<form xml:id="form_d3790e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>cyrt</orth></form>
|
|||
|
<form xml:id="form_d3790e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>cirt</orth></form>
|
|||
|
<sense n="1" xml:id="sense_cyrt.1"><sense xml:id="sense_d3790e73"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>надмогильный камень</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>tombstone</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3790e82"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>памятник</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>monument</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense></sense>
|
|||
|
<sense n="2" xml:id="sense_cyrt.2" xml:lang="os-x-digor"><usg><lang/></usg><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>могила</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>grave</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense>
|
|||
|
<re xml:id="re_d3790e104">
|
|||
|
<form xml:id="form_d3790e106" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>cyrtcævæn</orth></form>
|
|||
|
<form xml:id="form_d3790e109" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>cirtcævæn</orth></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d3790e112"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>надгробный камень</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>gravestone</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense>
|
|||
|
</re>
|
|||
|
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d3790e124">
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d3790e126">
|
|||
|
<quote>nīḱīwal zonʒæn mæ cyrt</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>никто уж не будет знать моего надгробного камня</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>no one will know my tombstone</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Коста"/><biblScope>21</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d3790e145">
|
|||
|
<quote>Balsægy calx dyn mærdty fældyst fæwæd… wælæwyl ta dyn cyrf
|
|||
|
wyʒæn</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>колесо Балсага да будет тебе посвящено в царстве мертвых, а в этом
|
|||
|
мире пусть служит тебе надгробным памятником</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>May the Balsag's wheel be dedicated to you in the nether world, and
|
|||
|
in this world let it serve you as a gravestone</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Нарт._сказ."/><biblScope>150</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d3790e164">
|
|||
|
<quote>amardi Ḱermen, æmæ jæ ællastoj sæ xæʒarmæ æmæ jyl ystyr cyrt
|
|||
|
samadtoj</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>умер Чермен, и привезли его домой и соорудили над ним большое
|
|||
|
надгробие</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>Chermen died, and they brought him home and built a large tombstone
|
|||
|
over him</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Munk."/><biblScope>180</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
</abv:exampleGrp>
|
|||
|
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d3790e184">
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d3790e186" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<quote>ku ʽj ramaroncæ wædta in cirt skʼaxuncæ æma ʽj omi bajværuncæ</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>когда его убивают, то копают ему могилу и укладывают его туда</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>when they kill him, they dig his grave and put him there</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Диг._сказ."/><biblScope>61</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d3790e208" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<quote>babaj cirt min ka baxwaja?</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>кто постучится мне в могилу отца?</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>who will knock on my father's grave?</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Iræf"/><biblScope>22</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
<abv:example xml:id="example_d3790e230" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<quote>mæ cæsti sugæj ænæxaj kæd æj æ cirtʒævæn dær</quote>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>моих слез лишен его надгробный камень</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>his gravestone lacks my tears</q>
|
|||
|
</abv:tr>
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#src_Sozur"/><biblScope>18</biblScope></bibl>
|
|||
|
</abv:example>
|
|||
|
</abv:exampleGrp>
|
|||
|
<note type="comment" xml:lang="ru">— „К самым простым по виду надмогильным
|
|||
|
памятникам принадлежат распространенные повсюду в крае вертикальные плиты
|
|||
|
(<oRef/>, <mentioned xml:id="mentioned_d3790e260" xml:lang="inh"><lang/>
|
|||
|
<w>čurt</w></mentioned>) с рельефными надписями и орнаментами и без них“
|
|||
|
(<bibl><author>Л. Семенов</author><biblScope xml:lang="ru">Изв. Инг.
|
|||
|
инст. I 196</biblScope><biblScope xml:lang="en">Proceedings of Ingush
|
|||
|
research institute. I 196</biblScope></bibl>).</note>
|
|||
|
<note type="comment" xml:lang="en">— “The vertical slabs widespread throughout the
|
|||
|
region (<oRef/>, <mentioned xml:id="mentioned_d3790e280" xml:lang="inh"><lang/>
|
|||
|
<w>čurt</w></mentioned>) either with bold superscription and ornaments or
|
|||
|
without it belong to the simplest grave monuments” (<bibl><author>L.
|
|||
|
Semenov.</author><biblScope xml:lang="ru">Изв. Инг. инст. I
|
|||
|
196</biblScope><biblScope xml:lang="en">Proceedings of Ingush Research
|
|||
|
Institute. I 196</biblScope></bibl>).</note>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Остается в силе разъяснение Вс. <hi rendition="#rend_smallcaps">Миллера</hi> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>II
|
|||
|
55</biblScope></bibl>): к <mentioned corresp="#mentioned_d3790e435" xml:id="mentioned_d3790e299" xml:lang="x-oldirn"><lang/>
|
|||
|
<w>čiθra-</w>
|
|||
|
<gloss><q>знак</q></gloss></mentioned> и пр. Ср. <mentioned corresp="#mentioned_d3790e443" xml:id="mentioned_d3790e307" xml:lang="xln"><lang/>
|
|||
|
<w>τςηρθε</w>
|
|||
|
<gloss><q>памятник</q></gloss></mentioned> в Зеленчукской надписи,
|
|||
|
<mentioned corresp="#mentioned_d3790e451" xml:id="mentioned_d3790e315" xml:lang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>čihra</w>
|
|||
|
<gloss><q>лицо</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3790e459" xml:id="mentioned_d3790e323" xml:lang="fa"><w/>
|
|||
|
<gloss><q>образ</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3790e466" xml:id="mentioned_d3790e330" xml:lang="fa"><w/>
|
|||
|
<gloss><q>изображение</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3790e472" xml:id="mentioned_d3790e336" xml:lang="ps"><lang/>
|
|||
|
<w>cēr</w>
|
|||
|
<gloss><q>подобный</q></gloss></mentioned><note type="footnote" n="1"> PUT
|
|||
|
NOTE HERE </note>
|
|||
|
<mentioned corresp="#mentioned_d3790e483" xml:id="mentioned_d3790e346" xml:lang="kho"><lang/>
|
|||
|
<w>tcira-</w>
|
|||
|
<gloss><q>изображение</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3790e491" xml:id="mentioned_d3790e354" xml:lang="ae"><lang/>
|
|||
|
<w>čiθra-</w>
|
|||
|
<gloss><q>видимый знак</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3790e499" xml:id="mentioned_d3790e362" xml:lang="ae"><w/>
|
|||
|
<gloss><q>образ</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3790e506" xml:id="mentioned_d3790e369" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
|||
|
<w>čitra-</w>
|
|||
|
<gloss><q>видимый</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3790e514" xml:id="mentioned_d3790e377" xml:lang="inc-x-old"><w/>
|
|||
|
<gloss><q>яркий</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3790e520" xml:id="mentioned_d3790e383" xml:lang="inc-x-old"><w/>
|
|||
|
<gloss><q>пестрый</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3790e526" xml:id="mentioned_d3790e389" xml:lang="inc-x-old"><w/><note type="comment" xml:lang="ru">субстантивно</note>
|
|||
|
<gloss><q>картина</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3790e534" xml:id="mentioned_d3790e397" xml:lang="inc-x-old"><w/>
|
|||
|
<gloss><q>изображение</q></gloss></mentioned>. Развитие значения (‘картина’,
|
|||
|
‘знак’, ‘надмогильный знак’) не нуждается в пояснениях. — К осетинскому
|
|||
|
примыкают <mentioned corresp="#mentioned_d3790e540" xml:id="mentioned_d3790e403" xml:lang="sva"><lang/>
|
|||
|
<w>čirt</w>
|
|||
|
<gloss><q>куча камней</q></gloss></mentioned> и <mentioned corresp="#mentioned_d3790e549" xml:id="mentioned_d3790e412" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
|
|||
|
<w>čurt</w>
|
|||
|
<gloss><q>надмогильный камень</q></gloss></mentioned>. %n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>II
|
|||
|
55</biblScope></bibl>. — <bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>267, 298</biblScope></bibl>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">Ws. <hi rendition="#rend_smallcaps">Miller</hi>'s explanation remains in force (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>II
|
|||
|
55</biblScope></bibl>): to <mentioned corresp="#mentioned_d3790e299" xml:id="mentioned_d3790e435" xml:lang="x-oldirn"><lang/>
|
|||
|
<w>čiθra-</w>
|
|||
|
<gloss><q>sign</q></gloss></mentioned> etc. Cf. <mentioned corresp="#mentioned_d3790e307" xml:id="mentioned_d3790e443" xml:lang="xln"><lang/>
|
|||
|
<w>τςηρθε</w>
|
|||
|
<gloss><q>monument</q></gloss></mentioned> in Zelenchuk inscription,
|
|||
|
<mentioned corresp="#mentioned_d3790e315" xml:id="mentioned_d3790e451" xml:lang="fa"><lang/>
|
|||
|
<w>čihra</w>
|
|||
|
<gloss><q>face</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3790e323" xml:id="mentioned_d3790e459" xml:lang="fa"><w/>
|
|||
|
<gloss><q>figure</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3790e330" xml:id="mentioned_d3790e466" xml:lang="fa"><w/>
|
|||
|
<gloss><q>image</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3790e336" xml:id="mentioned_d3790e472" xml:lang="ps"><lang/>
|
|||
|
<w>cēr</w>
|
|||
|
<gloss><q>alike</q></gloss></mentioned>,<note type="footnote" n="1"> PUT
|
|||
|
NOTE HERE </note>
|
|||
|
<mentioned corresp="#mentioned_d3790e346" xml:id="mentioned_d3790e483" xml:lang="kho"><lang/>
|
|||
|
<w>tcira-</w>
|
|||
|
<gloss><q>image</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3790e354" xml:id="mentioned_d3790e491" xml:lang="ae"><lang/>
|
|||
|
<w>čiθra-</w>
|
|||
|
<gloss><q>visible sign</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3790e362" xml:id="mentioned_d3790e499" xml:lang="ae"><w/>
|
|||
|
<gloss><q>figure</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3790e369" xml:id="mentioned_d3790e506" xml:lang="inc-x-old"><lang/>
|
|||
|
<w>čitra-</w>
|
|||
|
<gloss><q>visible</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3790e377" xml:id="mentioned_d3790e514" xml:lang="inc-x-old"><w/>
|
|||
|
<gloss><q>bright</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3790e383" xml:id="mentioned_d3790e520" xml:lang="inc-x-old"><w/>
|
|||
|
<gloss><q>motley</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3790e389" xml:id="mentioned_d3790e526" xml:lang="inc-x-old"><w/><note type="comment" xml:lang="en">as a substantive</note>
|
|||
|
<gloss><q>picture</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d3790e397" xml:id="mentioned_d3790e534" xml:lang="inc-x-old"><w/>
|
|||
|
<gloss><q>image</q></gloss></mentioned>. The development of the meaning
|
|||
|
(‘picture’, ‘sign’, ‘tombstone’) does not need explanations. — The following
|
|||
|
words are close to the Ossetic one: <mentioned corresp="#mentioned_d3790e403" xml:id="mentioned_d3790e540" xml:lang="sva"><lang/>
|
|||
|
<w>čirt</w>
|
|||
|
<gloss><q>pile of stones</q></gloss></mentioned> and <mentioned corresp="#mentioned_d3790e412" xml:id="mentioned_d3790e549" xml:lang="x-vaynakh"><lang/>
|
|||
|
<w>čurt</w>
|
|||
|
<gloss><q>tombstone</q></gloss></mentioned>. %n<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Миллер_Вс._ОЭ"/><biblScope>II 55</biblScope></bibl>. —
|
|||
|
<bibl><ref type="bibl" target="#ref_ОЯФ_I"/><biblScope>267,
|
|||
|
298</biblScope></bibl>.</etym>
|
|||
|
<note type="footnote" xml:lang="ru" n="1">Может быть, сюда же <mentioned xml:id="mentioned_d3790e569" xml:lang="ps"><lang/>
|
|||
|
<w>cəlai</w>
|
|||
|
<gloss><q>куча камней как надмогильное сооружение</q></gloss></mentioned>
|
|||
|
(ср.: <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Morgenstierne._EVP"/><biblScope>17</biblScope></bibl>).</note>
|
|||
|
<note type="footnote" xml:lang="en" n="1">Maybe <mentioned xml:id="mentioned_d3790e584" xml:lang="ps"><lang/>
|
|||
|
<w>cəlai</w>
|
|||
|
<gloss><q>pile of stones as a gravestone</q></gloss></mentioned> also refers
|
|||
|
here (cf.: <bibl><ref type="bibl" target="#ref_Morgenstierne._EVP"/><biblScope>17</biblScope></bibl>).</note>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|