abaev-xml/entries/abaev_gævzykk.xml

75 lines
5.9 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">gævzykk</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_gævzykk" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d498e66" xml:lang="os-x-iron" type="lemma"><orth>gævzykk</orth></form>
<form xml:id="form_d498e69" xml:lang="os-x-digor" type="dialectal"><orth>gævzukk</orth></form>
<sense xml:id="sense_d498e72"><sense xml:id="sense_d498e73"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>убогий</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>crippled</q>
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d498e82"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>бедняк</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>poor</q>
</abv:tr></sense></sense>
<abv:exampleGrp xml:id="exampleGrp_d498e92">
<abv:example xml:id="example_d498e94">
<quote>gævzykk jæ card, gævzykk jæ zond</quote>
<abv:tr xml:lang="ru">
<q>убога его жизнь, убог его ум</q>
</abv:tr>
<abv:tr xml:lang="en">
<q>his life is miserable, his mind is miserable</q>
</abv:tr>
<bibl><ref type="bibl" target="#src_ЮОПам."/><biblScope>III
206</biblScope></bibl>
</abv:example>
</abv:exampleGrp>
<etym xml:lang="ru">Вероятно, из <mentioned corresp="#mentioned_d498e163" xml:id="mentioned_d498e116" xml:lang="trk"><lang/>
<w>gevšek, gävšäk</w>
<gloss><q>слабый</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d498e171" xml:id="mentioned_d498e124" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>дряблый</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d498e177" xml:id="mentioned_d498e130" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>инертный</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d498e136" xml:lang="trk"><w>gävšäk adam</w>
<gloss><q>слабый</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d498e189" xml:id="mentioned_d498e142" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>трус</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/><biblScope>II 1581</biblScope></bibl>). Слово <ref type="xr" target="#entry_gævz"/> ‘бедный’ (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Вс._Миллер._Сл."/><biblScope>384</biblScope></bibl>) —
вторичное образование в результате осмысления конечного <hi rendition="#rend_italic">-ykk</hi> | <hi rendition="#rend_italic">-ukk</hi> как
суффикса.</etym>
<etym xml:lang="en">It is probably from <mentioned corresp="#mentioned_d498e116" xml:id="mentioned_d498e163" xml:lang="trk"><lang/>
<w>gevšek, gävšäk</w>
<gloss><q>weak</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d498e124" xml:id="mentioned_d498e171" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>flabby</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d498e130" xml:id="mentioned_d498e177" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>inert</q></gloss></mentioned>, <mentioned xml:id="mentioned_d498e183" xml:lang="trk"><w>gävšäk
adam</w>
<gloss><q>weak</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d498e142" xml:id="mentioned_d498e189" xml:lang="trk"><w/>
<gloss><q>coward</q></gloss></mentioned> (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Радлов"/><biblScope>II 1581</biblScope></bibl>). The word
<ref type="xr" target="#entry_gævz"/> poor (<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Вс._Миллер._Сл."/><biblScope>384</biblScope></bibl>) is a
secondary derivative in the result of the perception of final <hi rendition="#rend_italic">-ykk</hi> |
<hi rendition="#rend_italic">-ukk</hi> as a suffix.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>