abaev-xml/entries/abaev_kʼanʒol.xml

60 lines
4.7 KiB
XML
Raw Normal View History

2025-03-21 13:42:40 +03:00
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">kʼanʒol</hi></title>
</titleStmt>
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т.
<biblScope unit="volume">I</biblScope>. AKʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">????</biblScope>.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
<tagsDecl>
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "" "";</rendition>
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
</tagsDecl>
</encodingDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<entry xml:id="entry_kʼanʒol" xml:lang="os">
<form xml:id="form_d321e66" type="lemma"><orth>kʼanʒol</orth></form>
<sense xml:id="sense_d321e69"><abv:tr xml:lang="ru">
<q>камзол</q>
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
<q>camisole</q>
</abv:tr></sense>
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d321e128" xml:id="mentioned_d321e81" xml:lang="ru"><lang/>
<w>камзол</w></mentioned>. Последнее — через <mentioned corresp="#mentioned_d321e133" xml:id="mentioned_d321e86" xml:lang="de"><lang/>
<w>Kamisol</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d321e138" xml:id="mentioned_d321e91" xml:lang="fr"><lang/>
<w>camisole</w></mentioned> — к <mentioned corresp="#mentioned_d321e143" xml:id="mentioned_d321e96" xml:lang="it"><lang/>
<w>camiciola</w>
<gloss><q>фуфайка</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d321e151" xml:id="mentioned_d321e104" xml:lang="it"><w/>
<gloss><q>майка</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d321e158" xml:id="mentioned_d321e111" xml:lang="it"><w/>
<gloss><q>кофточка</q></gloss></mentioned> (уменьшительное к <hi rendition="#rend_italic">camicia</hi>
‘рубашка’). Сюда же <mentioned corresp="#mentioned_d321e164" xml:id="mentioned_d321e117" xml:lang="inh"><lang/>
<w>qoanzolg</w>
<gloss><q>короткий бешмет</q></gloss></mentioned>.</etym>
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d321e81" xml:id="mentioned_d321e128" xml:lang="ru"><lang/>
<w>kamzol</w></mentioned>. The latter was borrowed through <mentioned corresp="#mentioned_d321e86" xml:id="mentioned_d321e133" xml:lang="de"><lang/>
<w>Kamisol</w></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d321e91" xml:id="mentioned_d321e138" xml:lang="fr"><lang/>
<w>camisole</w></mentioned> — to <mentioned corresp="#mentioned_d321e96" xml:id="mentioned_d321e143" xml:lang="it"><lang/>
<w>camiciola</w>
<gloss><q>jersey</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d321e104" xml:id="mentioned_d321e151" xml:lang="it"><w/>
<gloss><q>undershirt</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d321e111" xml:id="mentioned_d321e158" xml:lang="it"><w/>
<gloss><q>blouse</q></gloss></mentioned> (a diminutive form of <hi rendition="#rend_italic">camicia</hi>
shirt). <mentioned corresp="#mentioned_d321e117" xml:id="mentioned_d321e164" xml:lang="inh"><lang/>
<w>qoanzolg</w>
<gloss><q>short beshmet</q></gloss></mentioned> is related to it as
well.</etym>
</entry>
</body>
</text>
</TEI>