102 lines
6 KiB
XML
102 lines
6 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">mængard</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_mængard" xml:lang="os" abv:completeness="complete">
|
|||
|
<form xml:id="form_d3811e66" type="lemma"><orth>mængard</orth></form>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d3811e69"><sense xml:id="sense_d3811e70"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>клятвопреступник</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>oathbreaker</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3811e79"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>вероломный</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>treacherous</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense><sense xml:id="sense_d3811e88"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>бесчестный</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>dishonourable</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense></sense>
|
|||
|
<exampleGrp xmlns="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xml:id="exampleGrp_d3811e98">
|
|||
|
<example xml:id="example_d3811e100">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">fælyvd, <oRef/> læg wyd Bibo</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">лживый, бесчестный человек был Бибо</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">Bibo was a lying, treacherous man</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d3811e120">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><oRef>mængard</oRef> læg wælæwyl dær sæft ū
|
|||
|
æmæ mærdty dær; ma basædd dæ ard</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">клятвопреступник — пропащий человек и в этом
|
|||
|
мире и за гробом; не преступи своей клятвы</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">an oathbreaker is doomed both in this world and
|
|||
|
in the afterlife; do not break your oath</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Сека"/>
|
|||
|
<biblScope>40</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d3811e144">
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><?oxy_comment_start author="oleg" timestamp="20220622T000259+0300" comment="NB: VOS order"?>nysxojy<?oxy_comment_end ?>
|
|||
|
rynʒæj mæg˳yr Gujmany <oRef>mængard</oRef> Qasbolat</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">сталкивает с кручи бедного Гуймана вероломный
|
|||
|
Касболат</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the treacherous Qasbolat pushes poor Guyman
|
|||
|
from the precipice</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_Niger"/>
|
|||
|
<biblScope>177</biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
<example xml:id="example_d3811e172" xml:lang="os-x-digor">
|
|||
|
<usg xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lang/></usg>
|
|||
|
<quote xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">darǧæxsarægin <oRef>mængærdti</oRef> soræg
|
|||
|
ors Elia</quote>
|
|||
|
<tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">многомощный — гроза клятвопреступников — белый
|
|||
|
Элиа</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">the most potent white Elia, the bane of
|
|||
|
oathbreakers</q>
|
|||
|
</tr>
|
|||
|
<bibl xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><ref type="bibl" target="#src_ОЭп."/>
|
|||
|
<biblScope>59<hi rendition="#rend_subscript">200</hi></biblScope></bibl>
|
|||
|
</example>
|
|||
|
</exampleGrp>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">См. <ref type="xr" target="#entry_mæng"/> и <ref type="xr" target="#entry_ard"/>. Ср. по образованию <mentioned corresp="#mentioned_d3811e222" xml:id="mentioned_d3811e210" xml:lang="de"><lang/>
|
|||
|
<w>Mein-eid</w></mentioned>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">See <ref type="xr" target="#entry_mæng"/> and <ref type="xr" target="#entry_ard"/>. Cf. in derivation <mentioned corresp="#mentioned_d3811e210" xml:id="mentioned_d3811e222" xml:lang="de"><lang/>
|
|||
|
<w>Mein-eid</w></mentioned>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|