48 lines
3 KiB
XML
48 lines
3 KiB
XML
|
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:abv="http://ossetic-studies.org/ns/abaevdict" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude">
|
|||
|
<teiHeader>
|
|||
|
<fileDesc>
|
|||
|
<titleStmt>
|
|||
|
<title>Abaev Dictionary: entry <hi rendition="#rend_italic">puzagæ</hi></title>
|
|||
|
</titleStmt>
|
|||
|
<publicationStmt xml:base="../pubstmt.xml"><p>Translated from Russian in 2020 by Oleg Belyaev (ed.), Irina Khomchenkova, Julia
|
|||
|
Sinitsyna and Vadim Dyachkov.</p></publicationStmt>
|
|||
|
<sourceDesc>
|
|||
|
<bibl xml:lang="ru"><author>Абаев, Василий Иванович</author>.
|
|||
|
<title>Историко-этимологический словарь осетинского языка</title>. Т. <biblScope unit="volume">I</biblScope>. A–Kʼ. <pubPlace>М.–Л.</pubPlace>:
|
|||
|
<publisher>Наука</publisher>, <date>1958</date>. С. <biblScope unit="page">??–??</biblScope>.</bibl>
|
|||
|
</sourceDesc>
|
|||
|
</fileDesc>
|
|||
|
<encodingDesc xml:base="../encodingdesc.xml">
|
|||
|
<tagsDecl>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_italic" scheme="css">font-variant: italic;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_smallcaps" scheme="css">font-variant: small-caps;</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_singlequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "‘" "’";</rendition>
|
|||
|
<rendition xml:id="rend_doublequotes" scheme="css" scope="q">quotes: "«" "»";</rendition>
|
|||
|
</tagsDecl>
|
|||
|
</encodingDesc>
|
|||
|
</teiHeader>
|
|||
|
<text>
|
|||
|
<body>
|
|||
|
<entry xml:id="entry_puzagæ" xml:lang="os-x-digor" abv:completeness="questions">
|
|||
|
<form xml:id="form_d2852e66" type="lemma"><orth>puzagæ</orth><form xml:id="form_d2852e68" type="variant"><orth>puzinki</orth></form></form>
|
|||
|
<usg><lang/></usg>
|
|||
|
<sense xml:id="sense_d2852e74"><abv:tr xml:lang="ru">
|
|||
|
<q>капризный</q>
|
|||
|
</abv:tr><abv:tr xml:lang="en">
|
|||
|
<q>capricious</q>
|
|||
|
</abv:tr></sense>
|
|||
|
<etym xml:lang="ru">Из <mentioned corresp="#mentioned_d2852e115" xml:id="mentioned_d2852e86" xml:lang="ru-x-argot"><lang/>
|
|||
|
<w>бузить</w>
|
|||
|
<gloss><q>скандалить</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2852e123" xml:id="mentioned_d2852e94" xml:lang="ru-x-vldmr"><lang/>
|
|||
|
<w>бузун</w>, <w>бызун</w>
|
|||
|
<gloss><q>драчун</q>, <q>задира</q></gloss>
|
|||
|
<note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Даль"/></bibl>)</note></mentioned>.</etym>
|
|||
|
<etym xml:lang="en">From <mentioned corresp="#mentioned_d2852e86" xml:id="mentioned_d2852e115" xml:lang="ru-x-argot"><lang/>
|
|||
|
<w>buzitʼ</w>
|
|||
|
<gloss><q>brawl</q></gloss></mentioned>, <mentioned corresp="#mentioned_d2852e94" xml:id="mentioned_d2852e123" xml:lang="ru-x-vldmr"><lang/>
|
|||
|
<w>buzun</w>, <w>byzun</w>
|
|||
|
<gloss><q>brawler</q>, <q>bully</q></gloss><note type="bibl">(<bibl><ref type="bibl" target="#ref_Даль"/></bibl>)</note></mentioned>.</etym>
|
|||
|
</entry>
|
|||
|
</body>
|
|||
|
</text>
|
|||
|
</TEI>
|